Bộ lọc

Tìm kiếm gần đây của tôi
Lọc theo:
Ngân sách
đến
đến
đến
Loại
Nhiều kỹ năng
Ngôn ngữ
    Tình trạng công việc
    742 韓語 công việc được tìm thấy, giá theo USD

    日本ができるヴェトナムのエンジニアを探しています。 まずはweb会議などを行い、どのようなサイトを作るのかを話したいです。 wordpressのサイトになります。

    $19 / hr (Avg Bid)
    $19 / hr Giá đặt trung bình
    6 lượt đặt giá

    php、react,android,ios開発言で仕事を探しています。ベトナムのアウトソーシング会社です。

    $32 / hr (Avg Bid)
    $32 / hr Giá đặt trung bình
    12 lượt đặt giá
    Dịch Website Đã kết thúc left

    Mình cần dịch trang web này từ tiếng Anh qua các ngôn ngữ sau: Portuguesa Española 日本 中文(T)

    $60 (Avg Bid)
    $60 Giá đặt trung bình
    7 lượt đặt giá
    WordPress WebSite Development -- 2 4 ngày left
    ĐÃ XÁC THỰC

    Game official website 1. Refer to the example, use Word Press to create a web page structure, just like the file content 2. Multi-language switching function 3. The operational flexibility of adding and deleting games on the page needs to be retained 4. No need to make games or design, we will provide the graphics used on the website 1. 參考範例,使用Word Press製作網頁架構,如同文件內容 2. 多國系切換功能 3. 需保留頁面上新增與刪除遊戲的操作彈性 4. 無須製作遊戲、無須設計,網站上使用到的圖素我們會提供

    $180 (Avg Bid)
    $180 Giá đặt trung bình
    186 lượt đặt giá

    ...cooperate with us and lead a successful business in the Japanese market, please feel free to contact us at the contact information below. We look forward to working together to create a successful business. Thank you. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- おはようございます, 私たちは国で日本地域内で販売するIT製品に対する営業パートナーを探しています。 我々のパートナーとして期待される役割は次のとおりです: 要請する業務は私どもの製品の日本内販売及びマーケティングを担当してお客様との関係を形成し維持することです。 市場の動向を分析し、それに合わせた販売戦略を開発し、実行します。 製品の紹介と広報のためにイベントや展示会に参加し、オンラインおよびオフラインチャンネルを活用して広報活動を持続的に進めます。 顧客からのフィードバックを収集し、製品の改善とマーケティング戦略に反映します。 もし皆様が私どもとご協力し、日本市場で成功的な営業を導いていきたいとお考えでしたら、下記の連絡先までいつでもご連絡ください。 一緒に協力して成功的なビジネスを作っていくことを期待しています。 ありがとうございます。

    $5000 (Avg Bid)
    $5000 Giá đặt trung bình
    1 lượt đặt giá

    展示会の詳細:  開催日: 2024年5月15日(水)・16日(木)  時間: 9:00 ~ 18:00 (昼休憩1時間あり)  所在地: 東京ビッグサイト 西展示棟1・2ホール(東京都江東区有明3-11-1) 仕事の内容: ● 顧客からの問い合わせを翻訳して整理する ● 接客補助やブース案内のお手伝い ● 収集された情報の処理を支援する ● 展示ブースの資料作成のお手伝い 経歴経験: ● 高等学位以上の在学中または卒業生で、一定の工学的背景があることが望ましい ● 日本を母国とします。 優れた英または北京または広東、優れた対人スキルとコミュニケーションスキルを備えていること ● 前向きで楽観的な性格で、積極的に提案し、積極的に解決策を模索する方

    $229 (Avg Bid)
    Địa phương
    $229 Giá đặt trung bình
    1 lượt đặt giá

    アマゾンユーザへのアンケート アマゾンユーザーの方に動画でのアンケートがございます。アンケートに協力して完成してくださった方全員に8ドルお支払いしております。 データ結果は日本でのアマゾン市場への向上のために使われます。 必要事項 満18歳以上 日本が母国(もしくは流暢)であること 日本在住 アマゾンプライムのユーザー 携帯のカメラもしくはパソコンでのウェブカムが使用可であること アンケート要項 1. 必要事項に満たしているかどうかの簡易チェック 2. 10~15分程度、アマゾンプライムについてのアンケートに動画での応答 3. アンケート完成のチェックがこちらで済み次第、報酬として8ドルお支払い致しております。 もし、不備がある場合、こちらから連絡差し上げます。 不備を修正して完成してくださった方にも8ドルお支払い致します。 報酬: アンケートを完成してくださった方全員に8ドルお支払い致します。 Native Japanese Amazon Users for Video Survey We need native Japanese Amazon users to participate in a short video survey. The survey results will be used for Japanese Amazon market research. You will get 8$ upon completion of the survey. Requirements: * At least 18 yrs old * Japanese * Live in Japan * Amazon user * Webcam or phone camera Procedure: 1st, there wi...

    $12 (Avg Bid)
    $12 Giá đặt trung bình
    4 lượt đặt giá

    目前網站已經做好,是用node.js (後台) 跟 vue.js (前端) 這兩種言寫的,想找人上傳到bluehost上面,並且可以使用

    $104 (Avg Bid)
    $104 Giá đặt trung bình
    94 lượt đặt giá

    外資系BtoBメーカーにて長期的なパートナーとしてご活躍いただけるポジションです。 ■業務内容 • プロモーションコンテンツのデザインおよび制作(ウェブ、印刷物、バナー広告、動画、イベント等向け資料等) • 海外で制作されたデザインの日本向けローカライズ • 日本向けオリジナルデザイン制作 • コンセプトに基づいたデザイン、コンセプト開発、デザイン修正 ■要件 • デザイン、動画等関連分野での大学・専門学校等の修了者 • B2B における 3 年以上の経験 • ポートフォリオ要提出 • Illustrator、Photoshop、InDesign、Premiere、After Effectsの経験・スキル • Power Point、Word、Excelの実務の経験・スキル • 企業CIに即したクリエイティブで効果的な制作が迅速にできる方 • 修正や急ぎの依頼にフレキシブルに対応できる方 • 簡単な英でのコミュニケーション(読み書き)に抵抗のない方(Google 翻訳使用可)、日常会話できれば尚可 • 必要に応じてオンラインおよび対面打ち合わせが可能な方 • 日本在住日本人

    $18 / hr (Avg Bid)
    $18 / hr Giá đặt trung bình
    2 lượt đặt giá

    私はある特定のプロジェクトのためのプログラマーを探しています。このプロジェクトではPHPとReactJSを主なプログラミング言として使用します。 ### 必要スキルと経験 - PHPとReactJSに精通していること - 顧客管理、販売管理などの主要な業務システム開発要素に対する理解 - フルスタックエンジニアリングの経験があること - 日本が理解できること 仕事の範囲には、プログラムの実装、既存のコードの保守、改良、デバッグが含まれます。また、設計チームと協力して効率的なシステムを作り出すことが必要です. 適格な候補者は、コードのクオリティと効率を高める新技術の適応力を持ち、問題解決スキルが優れていることが望まれます。

    $2067 (Avg Bid)
    $2067 Giá đặt trung bình
    15 lượt đặt giá

    プロモーションビデオを制作するために、求人を探しております。アマチュアのタレントやビデオブロガーも歓迎です。 求人条件: - 業務内容:リモートワーク、シナリオに従うプロモーションビデオ制作 (セルフィー短尺動画) - 男女募集:日本人の男性1名、日本人の女性1名; - 年齢:25 ~ 35 歳; - 業務経験:YouTubeショート、Instagramリール、Tiktok動画の作成・編集 - 必修知識:セルフィービデオの撮影;カメラの前にスピーチする; - 優れた日本スピーチ; - お支払い:合意による固定価格 プロジェクト完了時に支払い。他のプロジェクトへの参加も可能; 写真や過去の実績動画 (SNSのリンクなど)を含む履歴書をメールに送信してください。

    $30 (Avg Bid)
    $30 Giá đặt trung bình
    1 lượt đặt giá

    我們正在尋找一位才華橫溢的內容創作者,以言藝術為主題開發專門為兒童設計的教育影片。 這份工作的合適候選人將: -有為兒童建立引人入勝的教育內容的經驗 - 能夠將複雜的言學主題提煉成易於理解、有趣的影片內容 - 理想情況下,對言藝術有很強的理解 最終產品應該是一個不僅教育,而且吸引兒童對主題的注意力和興趣的影片。 如果您對交付這樣一個專案有信心,我們很樂意收到您的來信。 影片風格:? si=NJv0GsIcjPPowTQw When you're done watching the video, I'll ask you questions to make sure you're on the same page

    $28 (Avg Bid)
    $28 Giá đặt trung bình
    8 lượt đặt giá

    我正在尋找一位經驗豐富的教育影片製作人,他可以針對兒童開發引人入勝的言和識字影片。 這不僅應該提供資訊,還應該有趣和吸引人,以保持孩子們的注意力。 目標是透過這段影片幫助孩子們提高言和識字技能。 這份工作的理想人會: -有為兒童建立教育內容的經驗 -對言和識字教育技術的堅實理解 - 能夠將複雜的想法轉化為兒童友好的內容 - 創造性的講故事技巧,製作引人入勝的影片 -關於適合年齡的內容開發的知識 該影片應該既有娛樂性又有教育性,為兒童提供一種學習和應用言和識字技能的獨特方式。 您製作高品質、有效的教育影片的創造力將是這個專案的關鍵。 影片風格:? si=iyLEqS4Sk48T_yTx When you're done watching the video, I'll ask you questions to make sure you're on the same page

    $24 (Avg Bid)
    $24 Giá đặt trung bình
    11 lượt đặt giá

    我想製作一個專門針對年輕人的影片剪輯。 這段影片旨在娛樂和參與,以幽默和輕鬆的氣。 這個專案的理想技能: - 理解吸引年輕觀眾的幽默 -為年輕人建立引人入勝的內容的經驗 -透過視覺講故事傳達輕鬆的能力 透過瞭解年輕受眾的脈搏,以及創造幽默、引人入勝的內容的訣繀,你可以幫助我製作一個真正脫穎而出的影片。 影片風格:

    $24 (Avg Bid)
    $24 Giá đặt trung bình
    7 lượt đặt giá

    我們需要一位中文/英口譯員在2024年1月12日(星期五),從東部時間(渥太華時區)12:45到大約16:00,為一位中國發明家與加拿大智慧財產局(CIPO)就加拿大專利申請編號2814276提供中文/英口譯服務。我們將安排一次電話會議,與候選人討論相關文件,地點在。 具體來說,請首先花大約10分鐘時間審閱以下突出顯示的部分,以便我們在通話中討論。 • 加拿大智慧財產局初步審查小組的第3頁 • 申請人論據的第1頁 • 申請人論據的第2頁。 候選人也應確認他們將在上述日期和時間可提供口譯服務。謝謝。

    $20 (Avg Bid)
    $20 Giá đặt trung bình
    2 lượt đặt giá
    Japanese song Đã kết thúc left

    日本の曲を詠んでもらいたいです。一緒に詠みましょうか。びわか笛か三味線かどちでもいいですが、伝統的な音が聞きたいです。 Project Description: Japanese Traditional Song with Custom Lyrics Skills and Experience: - Fluent in Japanese language - Experience in composing traditional Japanese music - Proficient in writing lyrics - Familiarity with Japanese culture and traditional themes Project Requirements: - Create a Japanese traditional song with custom lyrics - The song should adhere to the traditional music style and incorporate traditional instruments - The lyrics should be written in Japanese and follow a specific theme or subject matter provided by the client - The theme or subject matter may be based on the client's rough idea or specific requirements - The song should evoke emotions and capture the essence of traditional Japanese ...

    $72 (Avg Bid)
    $72 Giá đặt trung bình
    11 lượt đặt giá

    Fluent English and Japanese speaker needed to read and comment on a series of articles. Must be able to read Japanese without relying on machine translation. Requirements: - Fluent in both English and Japanese - Ability to read and understand Japanese articles - Experience in writing comments and answering questions - Attention to detail to capture sensitive differences in Japanese expressions Project Details: - Read and comment on more than 7 articles - Specific topics or categories for the articles will be provided by the client Ideal Skills and Experience: - Bilingual proficiency in English and Japanese - Strong reading comprehension skills in Japanese - Excellent writing skills in both languages - Experience in commenting on articles and answering questions - Familiarity with Japan...

    $137 (Avg Bid)
    $137 Giá đặt trung bình
    9 lượt đặt giá
    Project for Yousef H. Đã kết thúc left

    Hi Yousef H., I noticed you're looking for Bahasa Indonesia, Dansk, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Norsk (bokmål), Polski, Português, Svenska, Tiếng Việt, Türkçe, Русский, Українська, العربية, हिन्दी, ภาษาไทย, 한국어, 日本, 简体中文, and 繁體中文 translators to translate your website file perfectly. I've highly qualified Native translators who are highly qualified and professional. If you want I can handle your project perfectly. Regards

    $30 / hr (Avg Bid)
    $30 / hr Giá đặt trung bình
    1 lượt đặt giá

    I have webiste file and i need Translation English to Bahasa Indonesia Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Norsk (bokmål) Polski Português Svenska Tiếng Việt Türkçe Русский Українська العربية हिन्दी ภาษาไทย 한국어 日本 简体中文 繁體中文 The ideal candidate for this project should have the following skills and experience: - Fluent in English - Excellent translation skills, with a strong understanding of grammar and syntax in both languages - Experience translating websites or other digital content is preferred - Attention to detail and ability to maintain the tone and style of the original content - Familiarity with website localization best practices - Ability to work within tight deadlines and deliver high-quality translations If you hav...

    $98 (Avg Bid)
    $98 Giá đặt trung bình
    178 lượt đặt giá

    ...條產線人力約有15人,是一般鮮食的兩倍。(攝影/陳睿緯) 自營工廠享開發、品管優勢 大量生產又得兼具手工感 不只如此,相較於其他零售業者和供應商合作,得花較多時間討論、磨合,全家因為擁有自營工廠,在資源完備情況下,花3到4個月時間就能優化、開發時下最熱門的甜點,確保每季都能有3到4款新品上市,彈性因應消費者喜好,同時掌控品質,搶下更多商機。例如,全家的長銷商品檸檬塔剛推出時,塔殼的口感偏溼潤,但消費者更偏好酥脆口感,因此他們在2018年優化產品,於塔殼內層刷上一層薄薄的白巧克力,隔絕內餡水氣,同時,又加入生起司餡,降低酸味,增添風味層次感。又如,全家過去推出一款舒芙蕾,上架後遭消費者批評是「長得像舒芙蕾的海綿蛋糕」,銷量和口碑都不佳,調整優化後,才重新被消費者接受。 「零售業的甜點本質上不能太花稍,但該有的元素一定得呈現出來,在大量生產的同時,又兼具手工感。」全家鮮食部採購經理林祐生一道破全家甜點谷底翻升的關鍵,直言就算是便利商店的甜點也能有好味道,同時兼具新鮮感,才能吸引消費者一再上門。目前,全家旗下已有十多款甜點產品,包含脆皮泡芙、法式檸檬塔、千層蛋糕、草莓大福等。另外,他們也持續透過和日本全家交流,引進新品或推出聯名商品,像日本全家銷售千萬顆的餅乾三明治,或與台酒聯名的OMAR威士忌巧克力塔等。近期,他們更瞄準家庭客群,在App上販售可預購的生日蛋糕,光是千層蛋糕,每月就可賣出1千多份。長期供應原料給全家的鮮乳坊執行長室特助林真觀察,全家一直非常重視鮮食品質,在確保新鮮度的前提下,原料使用完畢才會進貨。而今年全家甜點在品牌整合後,原料的叫貨量成長5到10倍,不難看出消費者對產品的高接受度。黃正田也透露,透過minimore品牌整合旗下甜點後,今年1到7月,整體甜點業績已超過去年全年水準,預期今年營收可以有2到3成的成長,接下來更打算與日本全家合...

    $10 - $30
    $10 - $30
    0 lượt đặt giá

    日本ができる方を探しています。I am looking for a freelancer to help me make minimal adjustments to my WIX website design and assist me with setting up my domain. This project is for personal use and I need some assistance with the technical aspects of my website. Here are the details: Design Modifications: - I require minimal adjustments to my current WIX website design - The changes needed are not major and do not require a complete overhaul Domain Setup Assistance: - I need help setting up my domain for my website - I already have a domain, but I need assistance with the setup process Ideal Skills and Experience: - Experience with WIX website design and customization - Knowledge of domain setup and configuration - Attention to detail and ability to make precise design adjustments - Strong co...

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr Giá đặt trung bình
    36 lượt đặt giá

    英会話スクールのウェブサイト。 5 ページのテキスト、図、Google マップの場所、お問い合わせフォーム。 この仕事を遂行してくれる日本と英を話せる人を探しています。 全ての課題をクリアできる方のみご応募ください。

    $216 (Avg Bid)
    $216 Giá đặt trung bình
    37 lượt đặt giá

    招聘通知 我想找一個人幫我做線上工作。最好是:中文母者,不在中國裡面,有蘋果電腦。如果對音樂或者吉他有所瞭解那就更棒了! 我在以前需要的幫助包括: – 幫我修改我寫的中文,並且給我建議(如何寫得更好) – 幫我修改吉他+烏克麗麗教學書本 (包括一些簡單的軟件操作) – 研究地產(我在準備買土地給我自己地方躲起來) – 寫srt字母幫放在youtube上 – 比較簡單的平面設計(稍微修改一些圖,更新一些內容等) – 簡單的視頻編輯 (去掉不好的鏡頭等) – 簡單的數據輸入(excel) – 簡單的信息分析 有關蘋果軟件(如果有需要我可以找辦法提供給你): – MakeMusic Finale – Pixelmator, Affinity Designer / Affinity Publisher (similar to Adobe products) 報酬和工作時間可以談,但可以假設在目前不會佔用你很多的時間。 感興趣的可以私聊我!

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr Giá đặt trung bình
    17 lượt đặt giá

    ◆必ず日本でご応募ください◆ ◆英の場合は一切返事いたしません◆ ◆機械翻訳は応募しないでください◆ 【 概要 】 日本で発売されているゲームのシナリオを英に翻訳するお仕事です。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオの英翻訳 ・文字量:大量、長期の依頼の可能性も ・求めるレベル: 英、日本ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文字5万円から 30万文字以上翻訳できる方は優遇 長期依頼の場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください ・1週間で平均的翻訳できる文字数を教えてください ・プロフィールを閲覧後、翻訳テストを取らせていただきます

    $954 (Avg Bid)
    $954 Giá đặt trung bình
    58 lượt đặt giá

    我們正在尋找一位專業的需求說明書撰寫人員,負責構建一個多系(繁體中文、英文)的登入系統,包含使用者註冊、密碼重設和權限管理等功能。此外,需要呈現即時可視化的儀錶板,具有數據來源設定、儀錶板連結配置、及既有儀錶板管理等功能。同時能進行新增、修改、刪除、複製權限設定等操作。並需要實現各種類型的可視化元件,如趨勢圖、表格、XY圖等。希望你能具備良好的溝通能力和問題解決能力,以確保專案的順利進行。 會提供範本參考: 一、 摘要 二、 專案目標 三、 專案範圍 四、 系統架構 五、 軟體規格 六、 工作項目與責任分工 七、 專案時程 八、 驗收準則 I am looking for a freelancer to help me with writing a statement of work and requirement analysis for my project. Purpose of the statement of work: - To specify resource requirements and budget Level of detail in the requirement analysis: - Detailed breakdown Format or template for the statement of work: - I will provide the specific format or template Ideal skills and experience: - Experience in writing statement of work and requirement analysis - Strong understanding of project management principles - Ex...

    $93 (Avg Bid)
    $93 Giá đặt trung bình
    40 lượt đặt giá

    即座に、日本のオーディオ転記プロジェクトに対して、3名のフリーランサーを必要としております。具体的な仕事内容は以下の通りです: 各オーディオ録音における話者の発言を書き写すこと。 各オーディオ録音の再生時間は20秒未満です(3秒、6秒、10秒、12秒などがあります)。 要件: 日本人のネイティブスピーカー パソコンと信頼性のある安定したインターネット接続を利用できること 十分な自由な時間を確保できること(最低でも1日5-6時間)、新卒者に向いていること 報酬:バリッドなオーディオタスク1件につきUS$0.0225 ご興味がございましたら、アクセスとタスクの指示を受けるために入札していただけますようお願い申し上げます。

    $533 (Avg Bid)
    $533 Giá đặt trung bình
    9 lượt đặt giá
    speakers for my thesis Đã kết thúc left

    1. 4つの日本話者が必要です(2男性2女性)。以下の文を読んで録音してください。パターンは「X、私が言ったのはX」 ラーユ、私が言ったのはラーユ リード、私が言ったのはリード ルール、私が言ったのはルール レート、私が言ったのはレート ローマ、私が言ったのはローマ 2. 録音前にインフォームド・コンセント表とアンケートを協力していただきます。(氏名、出身地、年齢、言背景などの情報が含まれる) 3.  毎人毎文5回繰り返し、単の「X」を①調で読んでください。音声はmono、44100Hz、16-bit depth、WAVファイルで録音します。 4. 日本以外の言に不慣れな方、単一の日本を母とする方にお願いします。バイリンガルまたはトライリンガルの方はお断りします。

    $20 (Avg Bid)
    $20 Giá đặt trung bình
    8 lượt đặt giá

    I have document and i need Translation English to Bahasa Indonesia Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Norsk (bokmål) Polski Português Svenska Tiếng Việt Русский Українська ภาษาไทย 한국어 日本 Please apply only native person Thank you !

    $30 - $250
    Niêm phong
    $30 - $250
    218 lượt đặt giá

    I have document and i need Translation English to Bahasa Indonesia Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Norsk (bokmål) Polski Português Svenska Tiếng Việt Türkçe Русский Українська العربية हिन्दी ภาษาไทย 한국어 日本 简体中文 繁體中文 Please apply only native person Thank you !

    $30 - $250
    Niêm phong
    $30 - $250
    20 lượt đặt giá

    我們已經準備好網站首頁的內容,需要先進行首頁的設計,內容是一個顧問咨詢服務的網站(有購物車功能,兩種言,大約5-8頁),設計的元素想融入了cyber和NFT等新潮的元素在網站設計裡面,請務必有兩個報價: 第一就是光是設計,需要給設計稿AI和preview我們先過目的,且不能顯示有任何貴公司的名字或者資料在上面,首頁我們預算最多一頁HKD$300以內,內容頁最多預算HKD$50每頁。 第二是設計連網站一齊製作的總費用,請另外報價,其中要求如下: 1. 必須懂廣東話, 用中文溝通 2. 能用whatsapp與香港時間同步溝通 3. 工作耐心認真負責 4. 建設wordpress網站,按給予的模板仿製 5. 中英兩種言 6. woo-commerce購物車及會員系統 7. 設計首頁的時間為最多1-2天,整個網站設計不超過4天 8. 網站必須包含電腦版與手機版 9. 支付方式是銀行轉賬(直接展示銀行號碼)及展示payme 二維碼,及paypal 10. 如客人有需要後台training ,需要教客人使用簡單後台及培訓(on line) 11. 包含整套網站遷移、服務器設置(客人自行購買服務器)、域名指向等全套服務

    $203 (Avg Bid)
    $203 Giá đặt trung bình
    4 lượt đặt giá

    個人的な使用のために日本の録音を作成してくれる人を探しています。録音の希望時間は1〜5分で、特定の内容を含む用意された台本があります。もしあなたがこのプロジェクトを扱うために必要なスキルと経験を持っていると思うなら、ぜひ連絡していただきたいです!ありがとうございます。 YouTubeチャンネルのコンテンツ制作なので、これは長期的な仕事です。

    $4 / hr (Avg Bid)
    $4 / hr Giá đặt trung bình
    11 lượt đặt giá
    中韓翻譯(影片聽譯) Đã kết thúc left

    影片視頻翻譯,為各1分鐘左右時長影片作翻譯,中文文為主,英文輔助

    $19 (Avg Bid)
    $19 Giá đặt trung bình
    3 lượt đặt giá

    文宣傳影片進行中文翻譯,完成翻譯後,將影片剪輯成10-20秒的短視頻。

    $17 (Avg Bid)
    $17 Giá đặt trung bình
    8 lượt đặt giá

    工作要求: 1. 每天工作8小时,上班时间为北京时间14:00-20:00 2. 上班期间需要一直连接视频,以便我们能看见你的工作状态。 3. 流利的日文(日语能力测试2级或以上)和中文,项目沟通我们会使用日文和中文沟通。 注意:需要会说会写,非翻译软件。 4.可以长期合作的人。 工作内容: 1.民宿平台客服对应(在客人提出问题后5分钟内进行回复) 2.民宿平台新增订单整理以及汇报 3.接客人的电话(我方会提供日本IP电话) 4.电商平台的客服对应 工作时间以及薪资: 工作按天计算,每天15美元,费用每月初按上月工作天数进行结算。 作業要件: 1. 1日8時間勤務、勤務時間は北京時間14:00~20:00 2. 作業状況を確認できるよう、作業中はビデオに接続し続ける必要があります。 3. 日本(JLPT 2 級以上)と中国に堪能であり、プロジェクトのコミュニケーションには日本と中国を使用します。 注: 翻訳ソフトウェアではなく、話したり書いたりできることが必要です。 4. 長く協力し合える人。 仕事内容: 1. ホームステイプラットフォームでのカスタマーサービス対応(ゲストの質問後5分以内に返信) 2. ホームステイプラットフォームでの新規注文の並べ替えとレポート 3. お客様の電話に応答します(日本のIP電話をご用意いたします) 4. ECプラットフォームにおけるカスタマーサービス対応 労働時間と給与: 作業は 1 日あたり 15 ドルとして日単位で計算され、料金は前月の作業日数に基づいて毎月初めに精算されます。

    $115 (Avg Bid)
    $115 Giá đặt trung bình
    17 lượt đặt giá
    Distribute flyers Đã kết thúc left

    Hi, Need a bilingual (English & Japanese) freelancer to distribute flyers tomorrow morning. Tokyo Portcity Takeshiba Office Tower, 1-7-1 Kaigan, Minato-ku, Tokyo 105-7529 7-10am Payment will be worth it! やあ 、 明日の朝チラシを配布してくれるバイリンガル (英と日本) のフリーランサーが必要です。 〒105-7529 東京都港区海岸1-7-1 東京ポートシティ竹芝オフィスタワー 午前7時~午前10時 支払いの価値は十分にあります!

    $121 (Avg Bid)
    $121 Giá đặt trung bình
    6 lượt đặt giá
    Project Jarvis Đã kết thúc left

    Freelance遠程工作 -數據研究分析 想在家工作? 返緊正職,仲想搵多d錢? 每日都有工作可以安排,自由選擇合適你的工作 學生,家庭主婦,Freelancer,Slasher絕對岩你地 我地係一間美國科技公司,同世界上好多最大既科技公司密切合作,將致力於提高產品研究能力(人工智能 Artificial Intelligence)的項目,現誠邀大家一齊參與,擔任我地既數據研究分析師。 呢個職位,你地可以選擇自己的工作時間,並將從事多個項目,呢D項目需要你在互聯網上研究各種信息和實體資訊,以驗證與香港相關的數據。 工作要求: ·能讀懂基本的英和粵 ·有一部安裝了 Windows 的電腦 ·穩定可靠的互聯網 工作類型:兼職,自由職業 兼職時間:每週 15-25 小時 工資:約每小時 $45起 福利:績效獎金 如有興趣,可Whatsapps 95084795 蕭先生Stanley查詢及申請 DATA RESEARCH ANALYST (PART-TIME) – Remote Work Requirements ·You can read and understand basic English and Cantonese ·You have a computer (desktop or laptop) with Windows application. ·Can also use Tablets or Phones to work ·You have high speed reliable internet ·Ability to focus Position We are active...

    $7 / hr (Avg Bid)
    $7 / hr Giá đặt trung bình
    9 lượt đặt giá

    ◆必ず日本でご応募ください◆ ◆英の場合は一切返事いたしません◆ ◆機械翻訳は応募しないでください◆ 【 概要 】 日本で発売されているゲームのシナリオを英に翻訳するお仕事です。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオの英翻訳 ・文字量:大量、長期の依頼の可能性も ・求めるレベル: 英、日本ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文字5万円から 30万文字以上翻訳できる方は優遇 長期依頼の場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください ・1週間で平均的翻訳できる文字数を教えてください ・プロフィールを閲覧後、翻訳テストを取らせていただきます

    $872 (Avg Bid)
    $872 Giá đặt trung bình
    18 lượt đặt giá

    海外ブランドの日本ページを作り、成長させられる方を探しています。 特にワイン・スピリッツに興味ある方・英喋れる方歓迎してます。

    $17 / hr (Avg Bid)
    $17 / hr Giá đặt trung bình
    9 lượt đặt giá

    This project is to create 10x fathers day banners of varying designs and styles in Japanese. We will be distributing these editable PSD files to our users as a basis for their fathers day sale, coupon and promotion campaigns. As such they should be flexible in design. Required to use the text 父の日 (Fathers day) Optional texts: - 割引券 (discount coupon) - キャンペーン (Campaign) - ギフトフェア (Gift faire) Styles as such: Fathers day examples: Mothers day examples: At least two should have text-art incorporated example: Notice the Japanese character for father (父) has a moustache incorporated into it. Requirements: - Delivered in PSD format - All layers named - All used fonts specified (preferably Google fonts) - All assets used must be licensed for re-distribution / license free / self created. ...

    $30 / hr (Avg Bid)
    $30 / hr Giá đặt trung bình
    25 lượt đặt giá

    This project is to create 10x fathers day banners of varying designs and styles in Japanese. We will be distributing these editable PSD files to our users as a basis for their fathers day sale, coupon and promotion campaigns. As such they should be flexible in design. Required to use the text 父の日 (Fathers day) Optional texts: - 割引券 (discount coupon) - キャンペーン (Campaign) - ギフトフェア (Gift faire) Styles as such: Fathers day examples: Mothers day examples: At least two should have text-art incorporated example: Notice the Japanese character for father (父) has a moustache incorporated into it. Requirements: - Delivered in PSD format - All layers named - All used fonts specified (preferably Google fonts) - All assets used must be licensed for re-distribution / license free / self created. ...

    $348 (Avg Bid)
    $348 Giá đặt trung bình
    31 lượt đặt giá

    Audiobook Narration, Chinese Male 用 30 種言走跳世界 I am looking for a male Chinese voice actor with experience in audiobook narration (my memoir- A Life in 30 Languages), audio editing, and audio production. The project will last for 3 to 6 weeks, and the ideal candidate will have a clear and engaging voice suitable for audiobook narration. The candidate should be able to produce high-quality audio recordings and edit them to meet our standards. The candidate should have experience in voice acting, narration, and voice-over. They should have the ability to deliver the project on time and meet the project requirements. The book is approximately 14 to 15 Finished Hours… the budget is somewhat flexible between $40 to $60 Per Finished Hour To apply for this job, please submit a...

    $36 / hr (Avg Bid)
    $36 / hr Giá đặt trung bình
    12 lượt đặt giá

    ◆必ず日本でご応募ください◆ ◆英の場合は一切返事いたしません◆ ◆機械翻訳は応募しないでください◆ 【 概要 】 日本で発売されているゲームのシナリオを英に翻訳するお仕事です。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオの英翻訳 ・文字量:大量、長期の依頼の可能性も ・求めるレベル: 英、日本ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文字500ドルから 30万文字以上翻訳できる方は優遇 長期依頼の場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください ・1週間で平均的翻訳できる文字数を教えてください ・プロフィールを閲覧後、翻訳テストを取らせていただきます

    $934 (Avg Bid)
    $934 Giá đặt trung bình
    22 lượt đặt giá

    【 概要 】 日本で発売されているゲームのシナリオを中国に翻訳する仕事です。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオの中国翻訳(簡体字) ・文字量:大量、長期の依頼の可能性も ・求めるレベル: 中国ネイティブ、日本N2以上 ・R18内容が含まれます ・機械翻訳はお断りします 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文字5万円 長期依頼の場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください ・1週間で平均的翻訳できる文字数を教えてください ・この記事に添付されている翻訳テストをダウンロードし、中国に翻訳したうえでご提出ください ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください 応募をお待ちしております!

    $828 (Avg Bid)
    $828 Giá đặt trung bình
    15 lượt đặt giá

    こちらのページを閲覧いただきありがとうございます。 WEBシステム/スマホアプリの開発を行っているのですが、 案件数の増加に伴い既存システムの改修のお手伝いいただける方を募集いたします。 今後継続的に複数のご依頼をさせていただければと思っております。 ぜひ長期的にご一緒できる方に出会えれば幸いです。 今回の案件は、既に運用されているシステムになりますが、 一部不具合が発生しておりその改修となります。 対象システムは、 WEBシステムとして、チャット機能を有したシステムを構築しており、 また、ハイブリッドアプリという形でiphoneアプリでもチャット機能が使えるようになっております。 どちらもC#の言を使って構築されています。 今回の不具合部分と言うのが、 このチャット機能で何か動きがあると、通知が来るようになっているのですが、 iphone13以上でアプリに通知が来るのが30分程度遅れてくるというものになります。 もともとの対象デバイスとしてiphone7,8を対象としておりましたが、 このデバイスでは現在も通常に通知が来ています。 こちらの不具合の修正になります。 WEBシステム側、iphoneアプリ側両方の修正が必要になりそうです。 また、その他作業として、 ・検証環境の構築 ・検証環境での確認手順 ・本番へのデプロイ手順の確立 ・iphoneアプリのappleストアへの公開(既に公開はされています) もお願いしたいと思っております。 ある程度の仕様書はありますが、 詳細な部分は個別ソースコードより読み取っていただく必要があります。 ・既存システムの修正提案 ・運用方法の提案 など、多方面からアドバイス兼対応してくださる方だと嬉しいです。 また今回は、改修依頼になりますが、 WEBシステムの構築、アプリ開発ができる方だと今後継続...

    $1244 (Avg Bid)
    $1244 Giá đặt trung bình
    12 lượt đặt giá
    IT Project in Japan (remote) Đã kết thúc left

    初めまして、日本のITプロジェクトの会社へアサインするフリーランスエンジニアを探しています。 またPM経験がある方を探しています。もしご経験ありましたらぜひご連絡ください。 日本での対応が求められるため、日本能力が必要になります。 そのため、返事は日本で返答お願いいたします。 また日本の履歴書をお送りください。 We have some IT projects in Japan. We are looking for engineer who can speak Japanese (business level) Our project, sometime engineers need to disucuss with Japanese client sometime. Welcome for any nationality, any age. Remote work is ok *please reply in Japanese because I want to see your Japanese level. That's whyI can't reply if you send in English Alos, please give me Japanese resume. Anyway, this PJT gives you a good experience in Japan. Also, you will have a good opportunity to communicate closely with Japanese people. Condition At least 3 years of working experience of IT projects Ja...

    $31 / hr (Avg Bid)
    $31 / hr Giá đặt trung bình
    8 lượt đặt giá

    ◆必ず日本でご応募ください◆ ◆英の場合は一切返事いたしません◆ ◆機械翻訳は応募しないでください◆ 【 概要 】 日本で発売されているゲームのシナリオを英に翻訳するお仕事です。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオの英翻訳 ・文字量:大量、長期の依頼の可能性も ・求めるレベル: 英、日本ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文字500ドルから 30万文字以上翻訳できる方は優遇 長期依頼の場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください ・1週間で平均的翻訳できる文字数を教えてください ・プロフィールを閲覧後、翻訳テストを取らせていただきます

    $870 (Avg Bid)
    $870 Giá đặt trung bình
    16 lượt đặt giá

    広告品質評価者 検索エンジンに関する豊富な知識、ほんの数で求める結果を引き出す効率のいい検索のノウハウ、相手が話し終わる前に話の趣旨を察する理解力--そうしたスキルを活かせるまたとない機会です。 現在Welocalizeは、広告品質評価者としてお客様のプロジェクトをサポートする、日本在住の日本話者を募集しています。 オンラインエクスペリエンス向上のため、人々の意図を汲み取る貴重な才能を活かしませんか?今回のプロジェクトの主な目的は、AIデータの開発と拡張です。品質評価者は、プロジェクトのルールや決まりに基づいた、広告の主観的および客観的な評価を担当します。オンライン広告業界の最前線に身を置き、業界を牽引しませんか? 主な目的 今回のプロジェクトが目的とするのは主に、クライアントから提供されたオンライン広告の品質を評価してフィードバックを送ることにより、AIデータを開発および拡張することです。このプロジェクトを通じて多種多様なAIデータの拡張に貢献することを目指します。 プロジェクトの詳細 職名: 広告品質評価者 勤務地: 在宅勤務(日本在住であること) 勤務時間: 週5~20時間、ご自身でスケジュール調整可(繁忙期、閑散期あり) 支払いレート: 業務の難易度に応じて変動 開始日: 未定(クライアントと調整のうえ決定) 雇用形態: フリーランス/独立契約 注: この業務は、プロジェクトの需要に基づき発生するフリーランス業務です。週ごとの勤務時間が変動する可能性があるため、柔軟な対応が求められます。

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr Giá đặt trung bình
    11 lượt đặt giá

    HP制作・システム開発の会社を経営しております。 日本が話せるベトナムのエンジニアを探しています。 多種多様な案件を抱えているので、まずはweb会議を行い、 どのような開発が出来るか相談の元、案件の発注をご相談させて頂きます。 応募の際はポートフォリオとともにお願いいたします。 ご連絡お待ちしております。

    $22 / hr (Avg Bid)
    $22 / hr Giá đặt trung bình
    8 lượt đặt giá

    HP制作・システム開発の会社を経営しております。 日本が話せるベトナムのエンジニアを探しています。 多種多様な案件を抱えているので、まずはweb会議を行い、 どのような開発が出来るか相談の元、案件の発注をご相談させて頂きます。 応募の際はポートフォリオとともにお願いいたします。 ご連絡お待ちしております。

    $13 / hr (Avg Bid)
    $13 / hr Giá đặt trung bình
    5 lượt đặt giá