Công ty Asian Trust Translation hiện tại đang tuyển phiên dịch viên tiêng anh - nhật - hàn. Địa điểm tại Hà Nội - TPHCM. Công việc là sẽ đi phiên dịch cho anh người nước ngoài . Nếu bạn nào có nhu cầu inbox mình đưa thông tin cụ thể nha
I have a company profile including 34 slides in Vietnamese and need to be translated into Japanese. I need it before [đăng nhập để xem URL] (Gmt+3). To get this project, please translate first 5 slides as an example. Send me your translation, and cost for the whole profile. I will see and decide on it. Thank you! Chào anh chị! Em có 1 cái slide profi...
Mình cần dịch một số văn bản dự án sang Tiếng Anh, bạn nào có khả năng thì liên hệ với mình. chi tiết công việc sẽ được gửi qua đây. cảm ơn đã đọc tin
Currently developing a website for one of our clients, we would need 2 different translators to translate from English to Norwegian and also from English to French (Canadian). We need 14k words to be translated by the end of this month. The translation will need to be done through Wpml or Wordpress.
We need someone to translate short articles from English to French. This would be an ongoing task as we have multiple pieces that need translation per week. The translation would be for one of our Golf-centric websites - http://www.minutegolf.ca. Thank you for your interest.
We're looking for a Social Media Administrator to assist with our content push for two of our brands in the French Canadian market. We need help with content creation/translation and community management. Skills this project requires: - Experience writing copy for social media on Facebook. - In touch with the latest social media trends. - French
...how to implement the following solution on my server [đăng nhập để xem URL] I currently use a wordpress plugin that integrates with the sendgrid API in order to send out my marketing emails. I'd like to set this up to automatically translate these emails to different
Hello, i am looking for a worldwide social community job board including all visa oppertunities for people who want to live and work abroad in another country. Reference Websites: - Linkedin/Facebook - [đăng nhập để xem URL] - [đăng nhập để xem URL] It should be a mix of these three reference websites. A feature list should be written by your team
We require professional translation of the web site from English into Georgian .
FOR SPANISH SPEAKING FREELANCERS ONLY Necesito un vídeo promocional de 1 minuto de duración para un evento de automoción. Los recursos de vídeo serán enviados por wetransfer a la persona ganadora del proyecto. Necesito un montaje profesional con un acabado perfecto y que transmita dinamismo y potencia. Adjunto un pdf con todos los requisitos
cold call my potential customers, and collect important information, such like the key person, email adress. etc.. And help me p...collect important information, such like the key person, email adress. etc.. And help me push forward the cooperation. I need to contact with Europe customers and south American customers. Language English or Spanish
We need a native Swedish speaker to translate something from English to Swedish. Warning! It is ONLY for people from Sweden only or for who can prove he/she is a native Swedish speaker. All "translators" and firms from India, Bangladesh, Pakistan etc will be banned! Google Translate or other translating programs are not allowed.
...email and phone. A direct access to instagram page and facebook apart from putting two languages English, Spanish and if possible, add French and German in the future. The main menu that contains Home, kayak, canyoning, hiking, paragliding and contact. At the end of each page I want the logo to be first and below it to contain a summary of information
I need a translator who can translate content from English to Kannada. A few lines of text in English will be given at a time which have to be typed out in Kannada and sent.
We have an English to Turkish Translation that will be ongoing for 2 months. Every Thursday-Friday we will assign file(s) to translate and they will be due Sunday-Monday. The contents are generally easy - mixed with SNS contents & news contents. Each file consists of roughly 5,000-6,000 words (excluding repetitions, numbers, etc.) The file will be
We have an English to Japanese Translation that will be ongoing for 2 months. Every Thursday-Friday we will assign file(s) to translate and they will be due Sunday-Monday. The contents are generally easy - mixed with SNS contents & news contents. Each file consists of roughly 5,000-6,000 words (excluding repetitions, numbers, etc.) The file will be
Company of extensive experience in the field of translation is looking for freelancers with incredible communicative abilities, ready to project our services of translation in western Europe. Must communicate in English and languages such as German, Dutch and Swedish would be a good complement. We will ignore the companies proposals.
We have an English to Thai Translation on hand. The contents are mixed with SNS contents & news contents. It is expected that future batches will be similar. The file will be shared with you in 1:1 message Each file consists of roughly 5,000 words - the contents are regarded as easy (generic) We expect a regular flow of work like this each week.
We are a hospitality group. We have some proposals in arabic that need to be translated. There are 5 documents with the following word count. I need a good research writer to translate and retain the same format of the word docs. Document 1- Wealth growth porposal Words 759, Pages 2 Document 2 – Space Program Offer Word Count: 600 words, 8 pages Document
Arabic translator is needed to translate 3500 words of a Forex Website, he?she must have experience in similar projects. Only professionals that use SDL Trados 2015 and more updated. Please abstain to offer from translation companies.
I am a writer have just completed the translation of a book from English to Hindi and would like to get it proof-read to make it ready for publishing. The book has about 75,000 words. It has already been edited and proof-read once. I am looking for a professional Hindi proof-reader with experience.
...words, deadline Friday April 19. The text is related to medicine so you MUST have experience in this field. Please send us a cover letter indicating your experience and education in the translation field, as well as your rate per word for translation and for proofreading. Thank you and we look forward to working with you! ----------------------------
I have a 2 hour 25 minute movie in japanese that I need translated and subtitled in english.
Hola, estoy buscando un ghostwriter que escriba en español. Yo entrego algunas fuentes de información en inglés para que sea parte del material de inspiración. Es para hacer 2 e-books y probablemente un e-book adicional TODOS en español. Los e-books son sobre temas de desarrollo personal y van dirigidos especialmente a mujeres. Soy psicóloga y es la prim...
We are hiring the local speaker from the above countries for long term quick project partnership. If interested, kindly ping me for more details. Thanks.
We are looking for a native speaker with advanced language proficiency to translate some app strings for a Soduko app. The word count is about 200 English words. Requirements: - Excellent language writing skill is a MUST - Serious, careful and responsible - App-string translation experience preferred Interested, please apply. We will provide you with
We have a project by which we are in need of simple translation services of an estimated 50 words. The content will come in the format of English and need to be translated to the following: (Common dialect) Spanish, German, French, Portuguese, Russian, Chinese. We will need translation services again in the future.
I am a merchant trader and interested to build a mobile app . I need a simple mobile app to display top 15 products with the following product info: a. Image b. Description c. Quantity d. Price e. Stock Location f. Place an order User must register and login, to see the price and to place an order. Each user must provide email, username, password
...that needs to stand out distinctly) On either side of the text in *, should be a ship and an aeroplane. Area of business: Mumbai, India. Target demographic: Local, low income. Regional influence (If possible) : punjab, maharashtra The business is looking to offer affordable delicious simple food. "Chawal" means rice. "Chaska" means, to the best of