
Đã đóng
Đã đăng vào
Thanh toán khi bàn giao
Saya memiliki satu artikel bertema kesehatan yang harus dialihkan ke bahasa lain dengan gaya yang tetap hidup dan enak dibaca oleh masyarakat umum. Tujuan utamanya adalah menjaga esensi informasi medisnya sambil membuatnya mudah dipahami orang awam—tanpa terasa kaku layaknya terjemahan mesin. Ruang lingkup: • Memindahkan seluruh konten artikel (±1.500–2.000 kata) ke bahasa target dengan alur narasi yang alami. • Memastikan terminologi kesehatan tetap akurat namun tetap ramah bagi pembaca non-medis. • Menyesuaikan gaya penulisan agar relevan untuk publik umum, termasuk contoh, analogi, dan nada percakapan seperlunya. • 1–2 putaran revisi ringan bila dibutuhkan untuk menyempurnakan tone dan kejelasan. Hasil akhir saya perlukan dalam dokumen Google Docs atau Word dengan format paragraf teratur dan catatan kaki (jika ada istilah medis khusus). Beri tahu saya pengalaman Anda menerjemahkan topik kesehatan dan contoh singkat pekerjaan serupa. Saya siap memilih penerjemah yang bisa membuat konten ini tetap informatif sekaligus menarik dibaca.
Mã dự án: 40267119
17 đề xuất
Dự án từ xa
Hoạt động 10 ngày trước
Thiết lập ngân sách và thời gian
Nhận thanh toán cho công việc
Phác thảo đề xuất của bạn
Miễn phí đăng ký và cháo giá cho công việc
17 freelancer chào giá trung bình $481 USD cho công việc này

Hello Dear! I write to introduce myself. I'm Engineer Toriqul Islam. I was born and grew up in Bangladesh. I speak and write in English like native people. I am a B.S.C. Engineer of Computer Science & Engineering. I completed my graduation from Rajshahi University of Engineering & Technology ( RUET). I love to work on Web Design & Development project. Web Design & development: I am a full-stack web developer with more than 10 years of experience. My design Approach is Always Modern and simple, which attracts people towards it. I have built websites for a wide variety of industries. I have worked with a lot of companies and built astonishing websites. All Clients have good reviews about me. Client Satisfaction is my first Priority. Technologies We Use: Custom Websites Development Using ======>Full Stack Development. 1. HTML5 2. CSS3 3. Bootstrap4 4. jQuery 5. JavaScript 6. Angular JS 7. React JS 8. Node JS 9. WordPress 10. PHP 11. Ruby on Rails 12. MYSQL 13. Laravel 14. .Net 15. CodeIgniter 16. React Native 17. SQL / MySQL 18. Mobile app development 19. Python 20. MongoDB What you'll get? • Fully Responsive Website on All Devices • Reusable Components • Quick response • Clean, tested and documented code • Completely met deadlines and requirements • Clear communication You are cordially welcome to discuss your project. Thank You! Best Regards, Toriqul Islam
$500 USD trong 7 ngày
0,0
0,0

Saya berpengalaman dalam menulis artikel/makalah dan menerjemahkannya ke dalam bahasa Inggris. Biasanya saya mampu menyelesaikan 1 artikel (2-3 halaman) dalam waktu 2 hari. Hal ini didukung oleh latar belakang saya sebagai seorang jurnalis, sehingga saya terbiasa melakukan pendekatan sesuai dengan kebutuhan target pembaca.
$500 USD trong 7 ngày
0,0
0,0

Hai, saya akan menjadi penerjemah bahasa Indonesia. Saya seorang warga asli dari Indonesia. Saya telah mengerjakan beberapa proyek serupa, yaitu menerjemahkan bahasa asing menjadi bahasa Indonesia. Saya dapat memberikan terjemahan bahasa Indonesia yang berkualitas. Saya biasanya dapat menerjemahkan bahkan sampai 13 halaman. Saya tertarik untuk mendengar lebih banyak tentang proyek ini. Jika Anda memberikan proyek ini kepada saya, saya akan dengan senang hati membahasnya lebih lanjut dan mulai mengerjakannya sesegera mungkin. Terimakasih!
$500 USD trong 6 ngày
0,0
0,0

Saya bisa Dan terbiasa menerjemahkan berbagai artikel ke dalam berbagai bahasa Dan saya dapat mengerjakan hal tersebut dengan rapih
$750 USD trong 7 ngày
0,0
0,0

Halo, Saya tertarik membantu menerjemahkan artikel kesehatan Anda dengan gaya bahasa yang tetap hidup, alami, dan mudah dipahami oleh pembaca umum. Saya memahami pentingnya menjaga keakuratan informasi medis sekaligus menyampaikannya dengan bahasa yang ramah dan tidak terasa kaku seperti terjemahan mesin. Dalam proses penerjemahan, saya fokus pada alur narasi yang nyaman dibaca, pemilihan istilah yang tepat, serta penyesuaian gaya penulisan agar relevan bagi pembaca non-medis. Saya juga terbiasa menggunakan penjelasan sederhana, contoh, atau analogi seperlunya tanpa mengurangi esensi informasi. Saya terbuka terhadap masukan dan bersedia melakukan revisi ringan untuk menyempurnakan kejelasan serta nada tulisan sesuai kebutuhan Anda. Terima kasih.
$500 USD trong 7 ngày
0,0
0,0

Halo, Artikel kesehatan Anda membutuhkan lebih dari sekadar terjemahan—tetapi pengalihan makna yang tetap akurat secara medis dan nyaman dibaca masyarakat umum. Itu adalah bidang yang saya tekuni. Saya dokter lulusan Universitas Indonesia dengan gelar magister di bidang kesehatan, serta berpengalaman dalam penulisan dan translasi artikel/jurnal medis menjadi konten populer yang komunikatif tanpa kehilangan esensi ilmiahnya. Yang akan saya pastikan untuk Anda: - Terminologi medis tetap akurat namun ramah pembaca awam - Penyesuaian gaya agar relevan untuk publik umum - 1–2 revisi ringan untuk penyempurnaan tone - Output rapi di Google Docs/Word + catatan kaki bila diperlukan Saya siap membantu menjadikan artikel ini tetap informatif sekaligus menarik dibaca. Salam, Ikhsan Febriansyah
$600 USD trong 7 ngày
0,0
0,0

Halo, saya siap menerjemahkan artikel kesehatan Anda dengan tetap menjaga akurasi istilah medis serta gaya bahasa yang alami dan mudah dipahami pembaca umum. Saya akan memastikan alur tetap hidup, tidak kaku seperti terjemahan mesin, dan siap melakukan revisi ringan bila diperlukan. Hasil akhir akan rapi sesuai format yang diminta. Terima kasih atas kesempatannya.
$500 USD trong 7 ngày
0,0
0,0

With experience translating academic documents, articles, and professional content from English to Indonesian (and vice versa), I am accustomed to producing accurate, natural, and culturally appropriate translations. I possess a high level of precision, a commitment to deadlines, and strong terminology research skills, ensuring consistent and high-quality translations.
$500 USD trong 7 ngày
0,0
0,0

Hello, I have carefully read your project description and understand that you need a health article (approximately 1,500–2,000 words) translated into another language while maintaining medical accuracy and a natural, engaging tone for general readers. I fully agree that health content should remain informative without sounding rigid or machine-translated. As a graduate with strong research and writing experience, I am skilled in translating complex information into clear, reader-friendly language. I am particularly attentive to preserving the original medical meaning while adapting the tone to suit a non-medical audience. My background in qualitative research has trained me to handle terminology carefully and explain concepts in a way that feels natural and accessible. For this project, I will: • Deliver a smooth, well-structured translation with accurate health terminology • Adjust tone and narrative flow to engage general readers • Provide 1–2 light revisions to refine clarity and style • Submit the final document in Google Docs or Word with proper formatting and footnotes if needed I would be happy to share a short sample translation to demonstrate tone and quality. I am confident I can make your article both informative and enjoyable to read. Looking forward to collaborating with you. Thank you.
$500 USD trong 7 ngày
0,0
0,0

Saya seorang ibu rumah tangga yg menyukai materi bahasa Indonesia oleh karena itu pasti akan menjelaskan secara menarik dan mudah di mengerti oleh semua kalangan Saya harap tawaran ini bisa di pertimbangkan
$500 USD trong 7 ngày
0,0
0,0

Buat lah konten secara baik dan mudah difahami dan secara ksehatan dengan cerdas apa lagi dengan bahasa yang sama dengan negara masing masing .itu sangat mudah dan untuk difahami .trima kasih
$500 USD trong 4 ngày
0,0
0,0

Hello, I am interested in assisting with the translation of your health article while preserving both medical accuracy and a natural, engaging tone for general readers. I have experience translating health-related content, including wellness articles, medical explainers, and informational pieces intended for non-specialist audiences. My approach focuses on maintaining the integrity of medical information while adapting terminology into clear, reader-friendly language. When necessary, I incorporate light analogies or contextual explanations to ensure accessibility without oversimplifying the content. For this project, I will: • Translate the full article (±1,500–2,000 words) with a smooth and natural narrative flow • Ensure medical terminology remains accurate while understandable to general readers • Adjust tone and style to suit a public audience • Provide 1–2 light revision rounds to refine clarity and tone The final document will be delivered in Google Docs or Microsoft Word, with structured paragraphs and footnotes where specialized medical terms require clarification. I would be happy to share a brief sample of similar health-related translation work upon request. Thank you for your consideration. I look forward to the opportunity to collaborate. Best regards, Khoirul Anami
$250 USD trong 7 ngày
0,0
0,0

Halo, Setelah saya membaca detail mengenai projek ini, saya tertarik untuk menjadi bagian dari projek ini dan membantu untuk menerjemahkan ke Bahasa yang disesuaikan dengan audiens. Dengan skill Bahasa Inggris yang saya punya saat ini, saya percaya diri untuk menerjemahkan dengan akurat dan memastikan hasilnya sesuai dengan konten dari Bahasa sebelumnya. Dari jumlah perkata dalam artikel yang tertera di deskripsi, saya bisa kerjakan dalam waktu 24 – 48 jam. Terima kasih atas konsiderasinya. Salam.
$400 USD trong 7 ngày
0,0
0,0

I am a detail-oriented translator who understands that health content must be accurate, clear, and responsible. I ensure medical terms are translated correctly while keeping the text easy to read for the target audience. I carefully proofread every translation to avoid errors or misleading information. I am reliable, responsive, and committed to delivering precise and high-quality work within the deadline.
$500 USD trong 7 ngày
0,0
0,0

Halo, Saya tertarik dengan membantu projek ini, saya rasa proyek ini juga bukan sekadar menerjemahkan, tetapi memastikan artikel kesehatan tetap akurat secara medis sekaligus nyaman dan alami dibaca oleh masyarakat umum. Walaupun saya baru didunia freelance, namun dengan pengalaman dalam research, copywriting, dan analisis konten, saya akan menjaga ketepatan istilah medis karena saya pernah membuat konten buku farmasi, sekaligus menyesuaikan gaya bahasa agar tidak terasa kaku seperti terjemahan mesin. Fokus saya adalah menjaga esensi informasi, memperhalus alur narasi, dan membuatnya tetap informatif serta mudah dipahami pembaca non-medis. Output akan saya susun rapi dalam Google Docs/Word, dengan struktur paragraf yang jelas dan konsistensi terminologi. Saya juga terbuka untuk 1–2 revisi ringan untuk penyempurnaan tone dan kejelasan. Boleh diinformasikan siapa target pembaca utama dan tujuan publikasinya? Saya siap membantu menghasilkan artikel yang akurat, menarik, dan profesional. Terima kasih. Novandy
$420 USD trong 7 ngày
0,0
0,0

I deliver quick, accurate, and a translation style tailored to your preference. Saya fasih berbahasa Indonesia dan Inggris sehingga kualitas lebih terjamin.
$350 USD trong 3 ngày
0,0
0,0

I have ample experience translating medical/health related news articles, books and documents for NGOs, from Indonesian to English and vice versa.
$400 USD trong 3 ngày
0,0
0,0

Sumedang, Indonesia
Thành viên từ thg 10 30, 2025
₹400-750 INR/ giờ
₹12500-37500 INR
$2-8 USD/ giờ
₹12500-37500 INR
₹600-1500 INR
₹1500-12500 INR
€30-250 EUR
₹1500-12500 INR
€12-18 EUR/ giờ
$250-750 AUD
₹600-1500 INR
$250-750 USD
₹12500-37500 INR
$250-750 USD
$10-30 USD
£18-36 GBP/ giờ
$30-250 USD
₹1500-12500 INR
₹600-1500 INR
₹600-1500 INR