
Đã đóng
Đã đăng vào
I have material written in French that must read naturally in English. Accuracy and nuance matter more to me than a literal, word-for-word conversion—I want an end result that sounds as though it were drafted by a native English speaker while preserving every detail of the original message and tone. You will receive a clean, well-formatted source file (Word/PDF) and, in return, I expect: • A fully translated English version in the same layout and formatting. • A brief note on any ambiguous phrases you felt needed interpretation, so I can confirm intent. • Delivery in both the working file format and a final PDF. If you prefer CAT tools like Trados or MemoQ, feel free to use them so long as the final copy is spotless. Terminology consistency and grammar must be double-checked before submission; I will run a light QA but rely on you for the heavy lifting. I settle invoices via Moncash immediately upon satisfactory delivery. If this sounds like a fit, please outline your timeline and a short sample of prior French-to-English work when you submit.
Mã dự án: 40230532
Hoạt động 56 năm trước
Địa điểm: Cap-Haitien, Haiti
Thiết lập ngân sách và thời gian
Nhận thanh toán cho công việc
Phác thảo đề xuất của bạn
Miễn phí đăng ký và cháo giá cho công việc

Port-au-Prince, Haiti
Thành viên từ thg 2 14, 2026
$10-30 USD
$30-250 USD
£20-250 GBP
£10-20 GBP
€12-18 EUR/ giờ
$15-25 USD/ giờ
£250-750 GBP
$250-750 USD
$250-750 USD
$15-25 USD/ giờ
$250-750 USD
$15-25 USD/ giờ
$30-250 USD
₹750-1250 INR/ giờ
$15-25 USD/ giờ
₹750-1250 INR/ giờ
$10-30 USD
$8-15 AUD/ giờ
$30-40 USD/ giờ
£250-750 GBP