
Đã hoàn thành
Đã đăng vào
Thanh toán khi bàn giao
I’m ready to share a 300-word .properties file and need every user-facing string shifted from American English to the English spoken in Antigua and Barbuda. The job is straightforward but the file format must remain pristine: • Comments appear in green and serve only as notes—leave them exactly as they are. • Translate only the text that sits to the right of each “=” sign; the keys on the left stay untouched. • Lines that start with “\\” mark an intentional line break in the UI. Keep those markers exactly where they are. No cultural rewrites are required—simply adjust spelling, idiom, and tone so it reads naturally to an Antiguan ear. Deliver the finished work back to me in the same .properties format, respecting the original encoding, escape characters, and line order so I can drop it directly into the build without further edits. The file will be provided as soon as we agree to proceed, and I’ll run a quick compile check on return to confirm everything is intact.
Mã dự án: 40222707
41 đề xuất
Dự án từ xa
Hoạt động 24 ngày trước
Thiết lập ngân sách và thời gian
Nhận thanh toán cho công việc
Phác thảo đề xuất của bạn
Miễn phí đăng ký và cháo giá cho công việc

Hello I am CEO of Worldfast Translator24, a specialist in translation with experience in providing accurate and professional translation services. I would like to offer you our translation services, adhering to the highest quality standards. Service Offerings: In this project, I will: 1. Translate the document. 2. Review the work. 3. Deliver on time. Why You Should Choose Me: - Experience: I have7 years of experience in the field of translation. - Commitment to deadlines. - Effective communication. Budget and Timeline: I can complete this work within your budget and deadline. Thank you very much for your time and consideration.
$10 USD trong 1 ngày
7,6
7,6

$0 USD trong 1 ngày
10,0
10,0
41 freelancer chào giá trung bình $22 USD cho công việc này

Hi, I’m Charlott, and I work with a team of native linguists skilled in precise localization tasks like adapting US English strings to Antiguan English. We’ll maintain your .properties file’s exact format—including comments, keys, line breaks, encoding, and escape characters—while ensuring the text reads naturally for Antiguan users. Please share the file when ready, and I’ll deliver a clean, compile-ready version promptly.
$30 USD trong 1 ngày
7,2
7,2

Hello! I’m experienced in localizing software strings and will carefully convert your .properties file from American English to natural Antiguan English while preserving all formatting, comments, escape characters, and line breaks. I’ll deliver the file ready for immediate integration. Please share the file to get started!
$25 USD trong 1 ngày
6,0
6,0

Hi, There m ready to handle your .properties file localization from American English to Antigua and Barbuda English with full respect for format integrity and build compatibility. I have solid experience working with localization files and structured text formats where keys, encoding, escape characters, and line order must remain untouched. I understand that in .properties files even small formatting changes can break compilation, so I follow strict line-by-line editing rules. Best Regards Anowar
$30 USD trong 1 ngày
3,9
3,9

Hello Anthony, I understand your project requirements for translating a .properties file from American English to Antiguan English. To ensure the success of the project, I will meticulously translate the user-facing strings while maintaining the original file format. I will pay attention to the specific instructions provided, such as preserving comments, translating text to the right of the "=" sign, and retaining line breaks indicated by "\\." My focus will be on adjusting spelling, idiom, and tone to resonate with an Antiguan audience without altering the cultural context. https://www.freelancer.com/u/CreativeDesign50 Could you please provide any specific terminology or phrases commonly used in Antiguan English that you would like me to incorporate for a more authentic translation? Best regards, Kirandeep K.
$20 USD trong 1 ngày
3,1
3,1

Hi — I’ve worked with .properties files before, so I know how careful this format needs to be. I’ll only adjust the right-side text to sound natural in Antiguan English and leave every key, comment, and line break exactly as-is. Clean file back, ready to plug in. Can finish today.
$20 USD trong 1 ngày
3,0
3,0

I work on projects where we help clients reach their goals or improve their online presence, ensuring content resonates naturally with the target audience and maintains technical accuracy. I’ll help you get this user-facing text perfectly adapted for Antigua and Barbuda while preserving the .properties file’s structure and format, ensuring your compile runs clean without a hitch. We’ve handled localisation for various tech projects and understand the importance of keeping keys intact, respecting line breaks, and accurately reflecting regional spellings and idioms. I bring strong off-platform experience in localisation and file format preservation. I understand the need for translations to be crisp, professional, and seamless in integration—especially with .properties files where every character counts. Key skills include attention to detail, linguistic adaptation, and maintaining technical formatting. We can chat more about your file and any particular preferences you have. No strings attached, just the right kind of string changes. Let's have a chat, Alicia
$18 USD trong 14 ngày
2,0
2,0

Hello and regards.. I have read your description and understand what you are looking for and I am ready to work on your project. I can carefully edit your .properties file to change all strings from American English to Antigua and Barbuda English, without changing the file structure, keys or escape characters. Green comments and lines with "\" will be preserved and the original line order and encoding will be fully respected. Also, as an added value, I can provide a free short summary of the changes and modifications made for your easier review and use. Thanks if you would like to discuss.
$25 USD trong 2 ngày
2,0
2,0

Hey , I just finished reading the job description and I see you are looking for someone experienced in Editing, Translation, English (US) Translator, Content Writing, Proofreading and English Translation. This is something I can do. Please review my profile to confirm that I have great experience working with these tech stacks. While I have few questions: 1. These are all the requirements? If not, Please share more detailed requirements. 2. Do you currently have anything done for the job or it has to be done from scratch? 3. What is the timeline to get this done? Why Choose Me? 1. I have done more than 250 major projects. 2. I have not received a single bad feedback since the last 5-6 years. 3. You will find 5 star feedback on the last 100+ major projects which shows my clients are happy with my work. Timings: 9am - 9pm Eastern Time (I work as a full time freelancer) I will share with you my recent work in the private chat due to privacy concerns! Please start the chat to discuss it further. Regards, Adil.
$10 USD trong 2 ngày
1,4
1,4

As an experienced freelancer with a focus on content writing, editing and English translation, I am not only qualified but deeply excited to help you with this project. Understanding the nuances of different languages is something I hold in high regard, and that's why I am confident that my skills in Antiguan English will be an asset to you. Having a thorough understanding of the importance of precise formatting, I aim to provide you with a translated file that imbibes every tiny detail from your original .properties file. My experience, specifically handling detailed documentation-heavy tasks and working with structured templates will be crucial in ensuring the formatting, structure, and consistency of your file are maintained impeccably. Additionally, my reputation for clear communication and respecting timelines guarantees a hassle-free process for both of us. I understand the requirement of this job is towing the fine line between maintaining the essence and adjusting spelling, idiom, and tone to resonate naturally with Antiguan readers. My ability to work diligently while giving attention to these native elements will make sure that your user-facing strings will feel at-home to an Antiguan as intended. Choose me for a trustworthy partner who values precision while building bridges through effective communication.
$30 USD trong 1 ngày
0,6
0,6

Hi , I don’t use auto-bidding because I value genuine, personalized communication. I’d love the chance to connect and discuss your project, "Translate to Antiguan English," in more detail. Based on your description, I’m confident my experience and creative approach align well with your goals. I’m Altaf Rattani, a U.S.-based Technology and Creative Consultant helping clients bring their ideas to life through thoughtful design and smart digital solutions. Whether it’s branding, UI/UX, web design, or development, I focus on creating results-driven, visually engaging, and user-friendly outcomes tailored to each project’s unique vision. Here’s what you can expect when working with me: Custom concepts and clear communication throughout Revisions until you’re completely satisfied Final deliverables in all required professional formats 100% original work with full ownership rights My portfolio: https://www.freelancer.com/u/altafr99 Thanks for considering my proposal. I’d love to connect and discuss your project in more detail! Regards, Altaf Rattani
$10 USD trong 4 ngày
0,6
0,6

Hey , I just finished reading the job description and I see you are looking for someone experienced in Editing, Proofreading, English (US) Translator, English Translation, Content Writing and Translation. This is something I can do. Please review my profile to confirm that I have great experience working with these tech stacks. While I have few questions: 1. These are all the requirements? If not, Please share more detailed requirements. 2. Do you currently have anything done for the job or it has to be done from scratch? 3. What is the timeline to get this done? Why Choose Me? 1. I have done more than 250 major projects. 2. I have not received a single bad feedback since the last 5-6 years. 3. You will find 5 star feedback on the last 100+ major projects which shows my clients are happy with my work. Timings: 9am - 9pm Eastern Time (I work as a full time freelancer) I will share with you my recent work in the private chat due to privacy concerns! Please start the chat to discuss it further. Regards, Salik.
$10 USD trong 3 ngày
0,0
0,0

Greetings, I read your job post and I understand your requirement, and I have extensive experience in the field. You need precise localisation from American English to Antiguan usage while keeping the .properties structure perfectly intact. I will translate only the strings to the right of the equals sign, leave keys and comments untouched, and preserve every escape character and line-break marker. The returned file will match the original order and encoding so it compiles without adjustments. Accuracy and format integrity will be my priority. Ready to start as soon as you share the file. Best, M.J
$15 USD trong 1 ngày
0,0
0,0

Hey , I just finished reading the job description and I see you are looking for someone experienced in English (US) Translator, Proofreading, Editing, Content Writing, Translation and English Translation. This is something I can do. Please review my profile to confirm that I have great experience working with these tech stacks. While I have few questions: 1. These are all the requirements? If not, Please share more detailed requirements. 2. Do you currently have anything done for the job or it has to be done from scratch? 3. What is the timeline to get this done? Why Choose Me? 1. I have done more than 250 major projects. 2. I have not received a single bad feedback since the last 5-6 years. 3. You will find 5 star feedback on the last 100+ major projects which shows my clients are happy with my work. Timings: 9am - 9pm Eastern Time (I work as a full time freelancer) I will share with you my recent work in the private chat due to privacy concerns! Please start the chat to discuss it further. Regards, Haseeb,
$10 USD trong 2 ngày
3,4
3,4

Hi , I’ve carefully reviewed your job post and it’s clear you’re looking for someone with solid experience in Translation, Content Writing, English Translation, Editing, English (US) Translator and Proofreading. This is exactly within my core expertise, and I’m confident I can deliver reliable, high-quality results. Rather than rushing into assumptions, I prefer to understand the project properly. I’d appreciate your clarification on a few points: Is the job description complete, or are there additional requirements or expectations? Do you already have any work completed, or will this be built entirely from scratch? Do you have a preferred timeline or deadline in mind? Why you can confidently work with me: Successfully completed 250+ major projects across different industries Maintained 100% positive feedback over the last 5–6 years Earned 100+ recent 5-star reviews, showing long-term client satisfaction I focus on clear communication, clean execution, and on-time delivery I work as a full-time freelancer and am available 9 AM – 9 PM (Eastern Time), ensuring fast responses and consistent progress. Due to client confidentiality, I share relevant work samples only in private chat. Let’s start a conversation so I can show you similar work and suggest the best approach for your project. Looking forward to working with you. Best regards, Arsalan Khan
$10 USD trong 4 ngày
0,0
0,0

Hello Dear! I write to introduce myself. I'm Engineer Toriqul Islam. I was born and grew up in Bangladesh. I speak and write in English like native people. I am a B.S.C. Engineer of Computer Science & Engineering. I completed my graduation from Rajshahi University of Engineering & Technology ( RUET). I love to work on Web Design & Development project. Web Design & development: I am a full-stack web developer with more than 10 years of experience. My design Approach is Always Modern and simple, which attracts people towards it. I have built websites for a wide variety of industries. I have worked with a lot of companies and built astonishing websites. All Clients have good reviews about me. Client Satisfaction is my first Priority. Technologies We Use: Custom Websites Development Using ======>Full Stack Development. 1. HTML5 2. CSS3 3. Bootstrap4 4. jQuery 5. JavaScript 6. Angular JS 7. React JS 8. Node JS 9. WordPress 10. PHP 11. Ruby on Rails 12. MYSQL 13. Laravel 14. .Net 15. CodeIgniter 16. React Native 17. SQL / MySQL 18. Mobile app development 19. Python 20. MongoDB What you'll get? • Fully Responsive Website on All Devices • Reusable Components • Quick response • Clean, tested and documented code • Completely met deadlines and requirements • Clear communication You are cordially welcome to discuss your project. Thank You! Best Regards, Toriqul Islam
$20 USD trong 1 ngày
0,0
0,0

CHECK OUT MY PORTFOLIO Hi, I reviewed your project carefully and I understand you need a precise localisation of a .properties file from American English to Antiguan English — without disturbing formatting, encoding, or structure. I have 4+ years of experience working with structured files, UI strings, and localisation where format integrity is critical. I read your job post and I understand the format must remain pristine and compile-ready. Here’s what I’ll ensure: • I’ll ensure that only the text to the right of each “=” is adjusted — all keys remain untouched. • I’ll ensure that comments (green note lines) stay exactly as they are. • I’ll ensure that all “\” line break markers remain in the exact same position. • I’ll ensure spelling, tone, and phrasing feel natural to Antigua and Barbuda — without cultural rewrites or structural changes. • I’ll ensure the final file maintains original encoding, escape characters, and line order so you can drop it straight into your build. Turnaround for 300 words: within a few hours of receiving the file. Would you like tracked comparison notes as well, or just the clean final .properties file? Regards, Muhib.
$20 USD trong 1 ngày
0,0
0,0

Hi, I understand what you need: a precise localization of your .properties file from American English to the English used in Antigua and Barbuda, while preserving the file format, comments, line breaks, keys, and encoding. I will ensure every user-facing string reads naturally to an Antiguan audience without altering comments or structural markers. Key strengths I bring: Accurate localization of text to Antiguan English spelling, idiom, and tone Format preservation: keys, line breaks, comments, and encoding remain untouched Attention to detail ensuring the file is ready for direct integration into your build Quick turnaround with verification of formatting and functionality Would you like me to highlight or annotate changes in case you want a quick review before integration? Best, SA
$20 USD trong 2 ngày
0,0
0,0

Hello, I can help you accurately localize your .properties file from American English to Antiguan English while keeping the format 100% intact. I will: ✔ Translate only text after the “=” sign ✔ Preserve all keys, comments, and line breaks exactly ✔ Maintain encoding, escape characters, and original order ✔ Deliver a clean file ready for direct build integration I pay close attention to technical file structure, so your compile check will pass without issues. I’m ready to start as soon as you share the file. Thank you!
$10 USD trong 1 ngày
0,0
0,0

I can accurately translate your .properties file from American English to natural Antiguan English while keeping the format completely unchanged. I will not touch keys, comments, escape characters, or line breaks—only the user-facing text after the “=” sign. You’ll receive a clean, compile-ready file with careful attention to detail. Ready to start as soon as you share the file.
$20 USD trong 3 ngày
0,0
0,0

I am a detail-oriented writer with strong proficiency in English and experience working with structured documents that require precision and formatting accuracy. I understand the importance of maintaining file integrity in .properties formats, including preserving keys, encoding, escape characters, line order, and intentional line break markers. I will carefully translate only the user-facing text to the right of each “=” sign while leaving comments, formatting, and system elements completely untouched. In addition, I am familiar with the distinctions between American English and British-influenced English, which aligns closely with the English usage in Antigua and Barbuda. My approach will focus on adjusting spelling, idiom, and tone naturally, without unnecessary cultural rewrites, ensuring the content reads authentic while remaining technically intact. I work methodically and double-check all edits before submission to ensure the file can be compiled immediately without further corrections. Accuracy, clarity, and formatting precision are my priorities.
$30 USD trong 5 ngày
0,0
0,0

Wadsworth, United States
Phương thức thanh toán đã xác thực
Thành viên từ thg 12 24, 2025
$10-30 USD
$30-250 USD
$30-250 USD
$10-30 USD
$10-30 USD
$30-250 USD
$15-25 USD/ giờ
$250-750 USD
$23-24 USD
₹12500-37500 INR
$250-750 USD
$30-250 CAD
₹1500-12500 INR
₹1500-12500 INR
₹1500-12500 INR
$30-250 USD
$15-25 USD/ giờ
₹600-1500 INR
$30-250 USD
$10 USD
$60-80 USD
$30-250 CAD
$10-30 USD
$15-25 USD/ giờ
€250-750 EUR