Find Jobs
Hire Freelancers

Check And Correct The French Language in Website.

$30-250 USD

Đã hoàn thành
Đã đăng vào khoảng 8 năm trước

$30-250 USD

Thanh toán khi bàn giao
There needs a French website to proofread, and we need a professional to check our web context that is displayed in French. The qualification and requirements as follows: 1. You need have a good command of French and English. French native speaker is preferred. 2.  You have basic literature and grammar knowledge. 3. You need know basic knowledge about HTML and computer disk. 4. You need to make sure all context in webpage being fluent, correct, logical and acceptable to readers Your Tasks: According to proofreading webpage list, you need to find corresponding web pages, and check whether all context are correct, fluent and acceptable to readers or not. You need to revise all inappropriate words and sentence in HTML editior and then send revised version to us by email. You can refer to English website: [login to view URL] We are looking forward to your bidding. Thank you
Mã dự án: 9709393

Về dự án

24 đề xuất
Dự án từ xa
Hoạt động 8 năm trước

Bạn muốn kiếm tiền?

Lợi ích khi chào giá trên Freelancer

Thiết lập ngân sách và thời gian
Nhận thanh toán cho công việc
Phác thảo đề xuất của bạn
Miễn phí đăng ký và cháo giá cho công việc
Đã trao cho:
Avatar người dùng
Hello, I'm a French native translator living in Melbourne. I'm new on Freelancer but I have plenty of English to french translation experience . I'm very interested in your offer and I'm ready to do it for a very competitive rate (because I need some good reviews on my profile website). Feel free to contact me for any further information. Regards Thibaud
$111 USD trong 3 ngày
0,0 (0 nhận xét)
0,0
0,0
24 freelancer chào giá trung bình $149 USD cho công việc này
Avatar người dùng
Hi, We are a team of native linguists and professionals. Translations are done by Native Speakers only; the price includes proofreading as well done by another Native speaker as we always assign 2 Linguists on one file. Regards BRD P.S. please tell us how many words require translation so that we can bid accordingly.
$30 USD trong 2 ngày
4,9 (624 nhận xét)
8,8
8,8
Avatar người dùng
Hello! I am a French native. After a licentiate degree in literature in University of Caen, I spent a few months in Great Britain to improve my English. When I was a teenager, I wrote for two years in a local newspaper on all kind of subjects. Now, I can write on a very large variety of topics and have strong ability to express thoughts clearly and effectively. Nowadays, I am completely fluent in English and French is my mother tongue. I work as a translator for few years. I have translated website in PHP code, articles, movies' subtitles, IOS App, etc... On every kind of subjects. The job wil be do in time and you can be sure it will be a human text. I never use Google Traduction or others... If you need any further information, feel free to contact me. Gaylor
$200 USD trong 5 ngày
4,9 (10 nhận xét)
3,8
3,8
Avatar người dùng
Hello, i'm a native French-speaking guy holding a Master's degree in political science. I have professional experience writing websites content in French for Linkeo. I possess all the skills you require and i would be pleased to proofread your whole website and provide you a professional French version. Regards, Noël.
$30 USD trong 3 ngày
5,0 (5 nhận xét)
3,5
3,5
Avatar người dùng
Hello, I have reviewed your project requirements and I’m happy to introduce you to W&T Corporation. We offer only human translations&transcriptions through a team of over 200 native, experienced translators who are ready to deliver on your terms at reasonable rates, hence, we will never use mechanical interpreters like Google translator on your work. We’ve successfully completed over 200 similar projects in academic, business, fiction, medical and other writings, producing only premium results! Since each of our individual members have 1-10 years of experience you can rest assured of 100% guaranteed results. We highly value our clients’ unique requirements and hold ourselves accountable for deadlines. We look forward to hearing from you and being of assistance. Manager at W&T Corporation
$147 USD trong 3 ngày
4,8 (9 nhận xét)
3,9
3,9
Avatar người dùng
Hi, Native French speaker and proficient in English, I am a translator from English into French; I also do technical writing and proofreading. Translator since 2007, I work for several agencies in various fields (translation, editing, website/software localization, product manuals, marketing materials…). I provide 100% human quality translation with accuracy & attention to details. - You can see an example of my work here: viabox.com->translation of website into French. ** French website proofreading: Could you please provide webpages list to be proofread? I need to know how many pages need to be corrected to propose a price! (I checked some few pages; overall, the website is well written and I don't expect to find a lot of errors!) Please feel free to contact me if you have any questions or for more details. Best regards, Jack G.
$100 USD trong 3 ngày
5,0 (2 nhận xét)
2,9
2,9
Avatar người dùng
Dear free lancer, A brilliant and young PhD student in economics expert in Macro-economics, tax policies and labor market offers its academic and financial services to free lancers who need help on writing papers, reports, economics and financial analysis, translation of English, French and Arabic, Auditing and management control techniques, econometrics and statistics applications, and all academic stuffs lied in Economics and research domain. I’m a native French speaker with advanced level in English, I got five badges certified by freelancer in French level 1 and 2, UK English level, US English level and French to English translation’s evidence with high rating, if you want to verify in my profile. I'll be glad and with a great pleasure to make the treatment of your request in the aim to help you to make a perfect French proofread of your website, you'll be satisfied by the quality and the serious of my research's work abilities. Don't hesitate to hire me as soon as possible to benefit of my services, the fixed price of my works is to negotiate depending on the nature of the work and the time needed to realize it properly. Best regards, El Aoufir Mounir.
$250 USD trong 3 ngày
5,0 (3 nhận xét)
1,5
1,5
Avatar người dùng
Hi, I'm Michael I am French and can proofread your website. I also work as a proofreader for the european commission so I can assure the quality. I always deliver a quality work and always on time. Dont hesitate to contact me. Best Regards, Michael
$120 USD trong 3 ngày
3,3 (4 nhận xét)
2,1
2,1
Avatar người dùng
Hi! I'm Antoine from Normandy in France, native french speaker and professional translator and transcriptor. I already have several experiences in translating, transcription and proofreading, without any software or Google Translate, etc... I'm also very familiar with HTML coding. It would be a pleasure to work for you. Looking forward to your feedback, Have a very nice weekend. Antoine
$155 USD trong 3 ngày
0,0 (0 nhận xét)
0,0
0,0
Avatar người dùng
Hey i would love to do your task I'm pretty sure you will satisfy from my work and I also need some work please
$30 USD trong 2 ngày
0,0 (0 nhận xét)
0,0
0,0
Avatar người dùng
i' m system engineering , i will do my best work because i know HTML an speak french and english so i can check the website and change any mistake
$111 USD trong 3 ngày
0,0 (0 nhận xét)
0,0
0,0
Avatar người dùng
I am a French native speaker and webmaster as a hobby. I do own several websites and blogs in French so for me html is not alien language. I live in the UK for nearly 8 years, that makes me pretty fluent in English too. The only reason for my low offer is that because I'm just beginning my activity as a freelancer and I'm in need of positive ratings. I would do all it's necessary to reach your satisfaction and for me the money is not the main driver as I'm just after experience. I would like to develop an activity of website translation and I believe this would be a prefect project to start with. In my daytime job I'm a manager accountant with strong experience in project management. My backup is my wife who is French and several friends who a re all French native speakers who supports me whenever I need proofreading work. I'd be happy to demonstrate my skills on this project for you.
$55 USD trong 10 ngày
0,0 (0 nhận xét)
0,0
0,0
Avatar người dùng
Hello, I'm a native French speaker with good skills in grammar as I often write or translate technical documents or even fictions. I usually work on computer and websites, HTML is clearly not an issue. The global amount of work is not clearly specified, do you have more details ? Best regards.
$222 USD trong 10 ngày
0,0 (0 nhận xét)
0,0
0,0
Avatar người dùng
I am a French native speaker. I have experience in translation/proofreading. I also followed some classes about web content and created a few websites on my own through CMS or from HTML editors. I would be happy to help you with this project.
$130 USD trong 3 ngày
0,0 (0 nhận xét)
0,0
0,0
Avatar người dùng
Native French speaker and working in English business, I would like to help you in this work. Regards, Jérôme
$200 USD trong 4 ngày
0,0 (0 nhận xét)
0,0
0,0
Avatar người dùng
Hello, I'm native French speaker and both my parents are French teachers. I used to work in IT, I have Microsoft Certified System Administrator certifications and I have used corporate backup solutions such as BackUpExec and TimeNavigator (TINA) in the past. Now I'm freelance translator and proofreader, specialized in IT matters. I have translated and proofread websites such as Free Download Manager, which is a freeware with millions of users. I know about HTML, disks, partitions, arrays, RAID 5 etc...... I had a quick look on your website and found errors that need correcting. Such as : Sauvegarde de partition: choisir les partitions distinctes à sauvegarder, y compris les volumes du disques dynamiques. ----should be les volumes du disque dynamique. Sauvegarde de fichiers:sauvegarder vos fichiers et dossiers automatiquement ou manuellement pour assurer que rien ne perde dès maintenant. ---> que rien ne se perde dorénavant. I think it's quite a fair French translation you got there but there are spelling mistakes and grammar errors which I can correct. All of them. And I can do in a HTML editor, that's no problem at all. I can provide samples of my work on request. I'm placing a very low bid , in hope of getting a first contract on this site. I have over 250 completed jobs on another freelance website (the famous one) Best regards Sylvain
$130 USD trong 3 ngày
0,0 (0 nhận xét)
0,0
0,0
Avatar người dùng
Hello, I would be glad to do this proofreading for you You need a professional to checky our web context that is displayed in French and this is what i love to do in my recent activities. The qualification and requirements as respected as I am: 1. having a good command of French (native) and English (+20years). 2. having a basic literature and high level grammar knowledge. 3. having basic knowledge about HTML and computer disk. 4. all context in webpage being fluent, correct, logical, targeted and acceptable to readers I can easily find corresponding web pages, and check whether all context are correct, fluent and acceptable to readers or not and revise all inappropriate words and sentence in HTML editor and then send revised version to you by email. Thanks for choosing us to accomplish this task for you. Steve
$333 USD trong 1 ngày
0,0 (0 nhận xét)
0,0
0,0

Về khách hàng

Cờ của CHINA
ChengDu, China
5,0
5
Phương thức thanh toán đã xác thực
Thành viên từ thg 2 23, 2012

Xác thực khách hàng

Cảm ơn bạn! Chúng tôi đã gửi email chứa đường link để bạn lấy tín dụng miễn phí.
Đã xảy ra lỗi trong khi gửi email của bạn. Hãy thử lại.
Người Dùng Đã Đăng Ký Tổng Số Việc Đã Đăng
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Đang tải xem trước
Đã cấp quyền truy cập vị trí.
Phiên đăng nhập của bạn đã hết hạn và bạn đã bị đăng xuất. Hãy đăng nhập lại.