
Closed
Posted
Paid on delivery
I have a collection of English-language marketing materials—think product brochures, PPT, short email copy, and a few one-pagers—that must resonate naturally with a Kannada-speaking audience. Only the written content requires work; images, graphics, and video assets will stay exactly as they are. Here is what I need from you: • Fluent, idiomatic translation of all text into Kannada that preserves brand tone and persuasive intent. • Adaptation, not word-for-word conversion: cultural references, calls-to-action, and stylistic elements should feel native to Karnataka readers. • Final delivery in the same file formats I provide (mostly editable PDFs and Word docs) with identical layout, ready for design hand-off. I’m happy to supply glossaries, previous campaigns, and any context you need. If you regularly use CAT tools such as Trados, MemoQ, or Phrase, let me know; consistency matters across multiple pieces. Acceptance criteria • Every line of source text rendered in clear, error-free Kannada. • No meaning, brand nuance, or marketing hook lost in translation. • Returned files preserve original formatting so my designer can drop them straight into our templates. - No Ai generated content. If this sounds like your area of expertise, I look forward to seeing how you’d approach the task and a realistic timeline for completion.
Project ID: 40354310
1 proposal
Remote project
Active 22 secs ago
Set your budget and timeframe
Get paid for your work
Outline your proposal
It's free to sign up and bid on jobs
1 freelancer is bidding on average ₹1,500 INR for this job

Hi, I went through your project and this requires careful, culturally accurate translation rather than literal conversion, which aligns well with my experience. I have worked on 500+ documents including marketing content, business materials, and multilingual adaptations, so I understand how to preserve brand tone while making content feel natural for the target audience. My approach will be to translate your English materials into fluent, idiomatic Kannada with a strong focus on localization. I will adapt calls-to-action, tone, and phrasing so they resonate with a Karnataka audience while keeping your brand voice consistent across all materials. I will also ensure the final files retain the original formatting in Word and editable PDFs, so your design team can use them directly without rework. I do not rely on AI generated translation and ensure manual, quality checked output with full attention to detail. I am ready to review your materials and provide a clear timeline once I see the volume.
₹1,500 INR in 2 days
2.1
2.1

Bengaluru, India
Member since Dec 26, 2023
₹12500-37500 INR
₹12500-37500 INR
₹1500-12500 INR
$10-30 USD
$30-250 AUD
₹750-1250 INR / hour
$25-50 USD / hour
₹400-750 INR / hour
₹100-400 INR / hour
$10-30 USD
$15-25 USD / hour
$5000-10000 USD
₹12500-37500 INR
$30-250 USD
$30-250 USD
$250-750 USD
₹1500-12500 INR
$30 USD
$1000-3000 USD
£250-750 GBP
$15-25 USD / hour
₹12500-37500 INR
₹750-1250 INR / hour