
Closed
Posted
I have a complete article in English that now needs a polished Spanish version. The original text runs about standard magazine length—nothing overly technical—but I want the Spanish reader to feel it was written for them from the start. Here’s what I need from you: • A faithful translation that keeps the original intent, tone, and flow. • Natural Spanish wording that reads smoothly for a broad audience. If you normally lean toward Castilian, Latin-American, or a completely neutral register, let me know which you recommend and why; I’m open to whichever suits the text best. • Returned in the same formatting as the source (headings, bullet points, italics, etc.) so I can drop it straight into layout without re-working the structure. I’ll provide the English file in Word as soon as we agree to proceed and I’d like the final Spanish version back in the same format. If you see any cultural references or idioms that need adapting, flag them with a brief note. Turnaround is flexible within a few days, but accuracy and reader-friendly style come first.
Project ID: 40364830
7 proposals
Remote project
Active 6 days ago
Set your budget and timeframe
Get paid for your work
Outline your proposal
It's free to sign up and bid on jobs
7 freelancers are bidding on average ₹871 INR/hour for this job

Good morning, I'm a civil engineer, but I'm passionate about writing. My native language is Spanish, and I currently work as a Spanish tutor, so I have a good grasp of grammar. I have experience writing scientific articles in both Spanish and English. I can translate your document into clear, fluent Spanish while maintaining the tone of the original. I can start working immediately. If you have any questions, please send me a message.
₹900 INR in 40 days
2.2
2.2

I’d be happy to translate your article into polished, natural Spanish that feels original to the reader. I focus on maintaining tone, flow, and intent while adapting wording for clarity and engagement. I recommend using neutral Spanish to ensure it connects well with a broad audience, but I can adjust to Castilian or Latin-American preferences if needed. The final file will match your original formatting for easy use, and I’ll include brief notes for any cultural adaptations. You can expect a high-quality delivery within a few days. Regards, Himanshu Bisht
₹750 INR in 40 days
0.0
0.0

Hello, i could help you out Sir, just let me know that i am in and we can start to work at the translation, what is the topic of the relevant document. Hola, yo te podría ayudar gustosamente Señor, solo dejame saber que estoy dentro y podemos empezar a trabajar en la traducción, cual es el tema del documento en cuestión.
₹750 INR in 40 days
0.0
0.0

Hola, puedo traducir tu artículo a un español natural y fluido, manteniendo el tono y la estructura original. Mi enfoque es: - respetar la intención y el ritmo del texto original - adaptar las expresiones para que suenen naturales en español - mantener exactamente el formato (títulos, viñetas, etc.) para que esté listo para usar También puedo señalar referencias culturales que necesiten adaptación. Suelo trabajar en español neutro latinoamericano, pero puedo adaptarme si preferís otro estilo. Pregunta: ¿De cuántas palabras aproximadamente es el artículo? Puedo comenzar de inmediato.
₹750 INR in 40 days
0.0
0.0

I’d be glad to help you turn your English article into a polished, publication-ready Spanish version that feels native to the reader rather than translated. For this project, I recommend a neutral Latin American Spanish register. It tends to be the most versatile for broad audiences, avoids region-specific phrasing, and reads naturally across different Spanish-speaking markets. If your target audience is more specific (e.g., Spain or a particular country), I can easily adapt the tone accordingly. Here’s what I’ll deliver: A faithful, high-quality translation that preserves tone, intent, and flow. Smooth, natural Spanish phrasing suited for magazine-style reading. Full formatting retention (headings, bullet points, italics, etc.) so it’s ready for layout. Cultural adaptation notes where needed (idioms, references, or phrasing that may not transfer directly). I will work directly with your Word file and return the final version in the same format, clean and ready to use. Availability & Terms: Estimated effort: 40 hours Project rate: 1000 INR Turnaround: Within a few days, depending on final length and review needs If you’d like, I can also provide a short sample translation from your text before starting, to ensure the tone matches your expectations. Looking forward to working with you.
₹1,000 INR in 40 days
0.0
0.0

Bengaluru, India
Member since Apr 11, 2026
$250-750 USD
₹600-1500 INR
$8-15 CAD / hour
₹1500-12500 INR
$10-30 USD
₹750-1250 INR / hour
$15-25 USD / hour
₹12500-37500 INR
$30-250 USD
€8-30 EUR
₹2000-8000 INR
$10-30 USD
$250-750 USD
$13 USD
$250-750 USD
$2-8 USD / hour
€2-100 EUR / hour
₹750-1250 INR / hour
$10-30 USD
$10-30 USD
$30-250 USD