Đã hoàn thành

Translate Presentation English to Spanish - Immediate Request to Start ASAP.

Translation from English to Spanish (Castellano) with the destination Guatemala in mind. Tone: Business Casual. Reading Comprehension Level: Through 12th grade. Context: Commercial food and beverage with an emphasis on restaurants or bars that serve alcohol, also known as "on-premise". Please apply only if your native language is Spanish. Text available in the files attached:

2 simple sales brochures and 1 visual presentation deck. Project is due by Friday Morning 10am PST - 4/29/2016. There will be three milestones: Initial, submitted, proofreading clearance.

Translation should be provided in a Word doc, Excel file, PPT or simple text file. With the translated text following the English sentence or paragraph and the page number. No automated or machine translation will be accepted.

Do not translate Brand or Trademark items

Do not translate job titles

Find the local terminology for "jello shot" or "gelatin shot" or "jelly shot" and use it consistently throughout the translations.


Accounts = restaurants, bars, nightclubs who are customers or potential customers to alcohol distributors or manufacturers.

Distributors = deal with delivering and selling of alcohol products or related beverage products to accounts. They usually have relationships with the accounts and suppliers and often represent the supplier.

Supplier: the manufacturer of an alcohol brand or any kind.

On-premise: refers to the category of alcohol sales by type. On-premise refers to locations where alcohol is sold and consumed (bar, nightclub, restaurant). Off-premise is where alcohol is sold only, and alcohol must be consumed elsewhere (supermarket, liquor store).

The Guatemalan Spanish is closest to the Mexican accent and shares a lot of the intonation and vocabulary. Although taught in school, they don't use the second plural person vosotros as in Spain. They use ustedes instead and the conjugation is the same as the third plural person pronoun (ellos or ellas). It gets a little complicated for the second singular person. They use three forms in Guatemala due to influences from neighboring countries. Many can use all three of them in conversations depending on the audience. Guatemalan's can use Tu, Usd. or Vos. The most difficult to distinguish when to use is Vos & Tu. Vos is used commonly with friends of the same sex and/or same sex persons who are close in age to the subject.

Tú is often used with the opposite sex and family members... but can often use the conjugation for vos. How Tu and Vos is interchanged depends on the upbringing and area. If unsure, refer to local advertisements and Guatemalan newspaper writing styles for guidance.

Thank you

Total Words = 1591
Word docs converted from the PDF content is also included, in case they are helpful to you in some way (unformatted).
Translate against the PDFs. The Word docs are not a reliable resource to translate against since they have lost formatting during conversion.

Kĩ năng: Tiếng Tây Ban Nha, Dịch thuật

Xem nhiều hơn: writing translation spanish, writing translation in spanish, writing third person, writing in third person, writing in the third person, writing in the second person, writing in second person, who to brand your business, where to find spanish translation to english, where to find a sales person, visual age, translation job english spanish, translation for english to spanish, translate with to spanish, translate with in spanish, translate who in spanish, translate when in spanish, translate to english to spanish, translate to english from spanish, translate the english

Về Bên Thuê:
( 16 nhận xét ) Portland, United States

ID dự án: #10348833

Được trao cho:


I'm a certified professional translator graduated in 2012. I've been working as a freelance translator for the last four years. I'm Argentinean, Spanish is my native language. I'm specialized in legal and business tran Thêm

$30 USD trong 0 ngày
(20 Đánh Giá)

13 freelancer đang chào giá trung bình $64 cho công việc này


"Readiness, Accuracy, Precision." We are a team of Experienced Professional Native Translators and Proofreaders. Who can start right away. We not only Translate but we also proofread it to ensure it is 100% accurate Thêm

$30 USD trong 2 ngày
(122 Nhận xét)
$550 USD trong 3 ngày
(14 Nhận xét)

Da-Translation Ltd. is a group of professional translators who provide high quality and error-free translations. We have a Team of Native Translator for your task. Please have a look at our reviews to make sure we Thêm

$30 USD trong 1 ngày
(69 Nhận xét)

A multilingual team of professional and native translators is at your work, Let's start and get this done perfectly. We have Teams of Native Translator for your Languages. We have more experience team of native tr Thêm

$45 USD trong 1 ngày
(38 Nhận xét)
$35 USD trong 0 ngày
(66 Nhận xét)

Are you looking for professional translations by native SPANISH speakers? You have come to the right place! Our translation team consists of highly skilled translators (all native speakers), therefore we offer a large Thêm

$30 USD trong 2 ngày
(19 Nhận xét)

Hi. I am cuban, a native spanish speaker. I have experience in translate document, you can see may another projects. I will finish your work by friday and with high quality. I will work with a group of 4 colleagues n Thêm

$110 USD trong 2 ngày
(14 Nhận xét)

Hello how are you? I hope you are fine, It is a pleasure to greet you . I am from Venezuela, and my native language is Spanish and my second one is English, so I can do it for sure, Please let me know more info, how Thêm

$30 USD trong 10 ngày
(12 Nhận xét)

HERE IS A LINK OF MY WRITING SKILL: [login to view URL] Hello, My name is Esnel and i have more than three years writing articles, working as a ttanslator and in the transcription fiel. Spanish, English and French are th Thêm

$35 USD trong 1 ngày
(8 Nhận xét)

Hi, I'm a professional translator and a native Spanish speaker. I understand your needs, I could have your translation done in about 2 days. If there's anything you would like to discuss please feel free to message me. Thêm

$50 USD trong 2 ngày
(1 Nhận xét)

from Mexico, due on 29/4 10 am PT

$111 USD trong 2 ngày
(0 Nhận xét)

I am native spanish speaker, Computer Science Graduate and very hardworking and dedicated to my work. I always deliver what I promise to my clients. I have been in the Computer World for 25 years.

$30 USD trong 2 ngày
(0 Nhận xét)

I'm spanish speaker native. Born in Argentina and I always lived in a multi cultural environment. I lived in many countries and I met several Mexican people that allow me to understand and produce the way they speak Thêm

$155 USD trong 2 ngày
(0 Nhận xét)

Vivo en un país con idioma español (Castellano) natal, y hago traducciones diariamente. Si lo quiere puedo entregarlo en menos tiempo de lo pactado.

$222 USD trong 3 ngày
(0 Nhận xét)