
Completed
Posted
Paid on delivery
I have a 35-minute video interview that needs professional captioning in English (US). I want the dialogue captured faithfully while trimming out the usual “um”, “uh” and obvious false starts so the on-screen text reads smoothly without changing the speaker’s intent. Please return a properly time-coded SRT file that I can import into Premiere. All lines should sync accurately, be around 36 characters limit per line, two lines, and follow US spelling and grammar. A few points to note: There are 2 people in the interview. The host's name is spelt Isabelle Gonthier and the guest is Jenn McNamara. You don't need to separate the speakers or label them in the SRT file. When removing umms etc, make sure the timecodes aren't affected, as I only want to remove those from the subtitles, not the video itself. The video file is around 344MB. I'll provide you with a link to download. Here is a link to a previous episode for reference... [login to view URL] If you’ve created captions on Premiere Pro, Aegisub, Subtitle Edit, or similar and can turn this around promptly, let’s get started—just send back the finished SRT and I’ll handle the rest. Please let me know if you're able to deliver the SRT file within 1-2 days. Any questions, please ask. Thank you!
Project ID: 40283178
20 proposals
Remote project
Active 2 mos ago
Set your budget and timeframe
Get paid for your work
Outline your proposal
It's free to sign up and bid on jobs

Isabelle Gonthier and Jenn McNamara — names I'll spell right every single time without you having to flag corrections. That's the kind of attention a 35-minute interview deserves. I'll deliver a clean, time-coded SRT file — every "um" and false start removed from the text while your timecodes stay untouched so the video plays exactly as-is. 36-character line limit, two lines max, US spelling and grammar throughout. Ready to drop straight into Premiere. I checked your reference episode — I understand the conversational flow and pacing you're working with. Turnaround within 6 hours, Send me the download link and I'll get started today.
£40 GBP in 1 day
0.0
0.0
20 freelancers are bidding on average £51 GBP for this job

Looking for hassle-free work with high-quality results? You’ve just found your editor. I’m a professional video editor with nearly 10 years of experience, and I’ve carefully reviewed your project details. I’m confident I can deliver exactly what you're looking for — with zero stress and clean communication every step of the way. I am ready to start rigt now and also I offer unlimited revisions until you're completely satisfied. ✔ Hassle-free process ✔ Fast turnaround ✔ 100% satisfaction guaranteed Let’s collaborate and make something great — I’m ready when you are. Regards
£40 GBP in 1 day
5.4
5.4

Hello there! My name is Eyesha, a versatile freelancer skilled in Audio Services and Transcription, and I'd love to handle your video project for you. My expertise lies not only in accurately capturing dialogue, but also in ensuring that the captions adhere to the US English spelling and grammar, with appropriate line limitation and smooth readability - just as you've requested. Having vast experience working with platforms such as Aegisub, Subtitle Edit and Premiere Pro, I can guarantee not just prompt responses but a quick turnaround time of 1-2 days for you - without compromising the quality of my work. Moreover, my strong sense of organization paired with my attention to detail makes me uniquely capable of delivering precise and easy-to-use files like SRTs that'll fit seamlessly into your video project. Already well-acquainted with characters like Isabelle Gonthier and Jenn McNamara from the references provided, rest assured that I'll consistently deliver results that are nothing short of high-caliber. My wide range of services including data handling, translations and virtual support also leaves room for future collaborations if need be. Looking forward to beginning this project together!
£50 GBP in 2 days
2.4
2.4

Responding to ur project titled English (US) Video Subtitles. I'm pumped to deliver my pro video editing skills to bring ur vision to life. Here are the key strengths that make us the go-to choice for ur project: Seasoned Expertise: •5 yrs in video editing across YouTube, Meta (Insta, FB), TikTok. Impressive Portfolio: •Worked with influencers and brands boasting over 10 mil subs/followers. •Big-name clients include Oracle, CHANEL, DJI, NBA, BMW Sports, RedBull, ICICI Bank, Microsoft, and loads more.. Current & Innovative: •Committed to staying on top of digital media trends. •Consistently produce content that sets new industry standards. Customised Showcase: •Ready to share tailored samples and previous work during a personal chat. Holistic Services: •Offer comprehensive services from scripting to final digital asset delivery. •Specialties include video editing, video elements, voice overs, planning, SEO, management, graphic design, animation. For a glimpse of our past work or to request samples for reference, please don't hesitate to reach out. We're always eager to discuss further and showcase what we can bring to your project. Can't wait to chat about how we can shape ur vision into a compelling digital narrative. Best, Kshitij Singh Founder Civati
£59 GBP in 1 day
0.0
0.0

My name is Ali Murtaza and I believe my skills and experience align closely with your project requirements. While my main expertise lies in content creation, social media management, and graphic design, I am also proficient in transcription work. Having previously created captions on Premiere Pro and other platforms, I have a deep understanding of subtitle formatting including accurate time-coding. As a professional content creator, I know how important it is to convey a message smoothly without altering the speaker's intent. Tasked with trimming out unnecessary elements like "um" and "uh" from subtitles before while ensuring the timecodes remain unaffected, I understand the nuanced approach required for this job. In terms of delivery, I guarantee a prompt turnaround without compromising quality. With your video file size and specifics provided, I am confident that I can deliver the properly time-coded SRT file you require within 1-2 days. Every skillset mentioned here goes to supporting one goal: helping brands communicate effectively. So, let's get started on making those subtitles shine seamlessly for your audience!
£40 GBP in 1 day
0.0
0.0

My familiarity with these tools ensures that I can deliver a properly time-coded SRT file promptly and accurately – respecting every second of the original content. My experience producing animation for various genres will be an asset for this particular captioning task. I understand the importance of preserving the speaker's intent while maintaining smooth readability and upholding US grammar and spelling. Additionally, given my previous YouTube uploads, managing large data files like yours (~344MB) won't pose any challenge. Let me assure you, I will take utmost care in eliminating "um," "uh" or any other unnecessary fillers without altering the synchronization or timecodes in any way – guaranteeing you a clean and professional output.
£40 GBP in 1 day
0.0
0.0

What makes my proposal unique ? Because my offer includes 3 revisions , lowest price , highest quality and perfection in details that will give you a perfect captioned video . with a pre-final result check for you Wanna know more about my career? don't hestate contact me
£40 GBP in 2 days
0.0
0.0

Manchester, United Kingdom
Payment method verified
Member since Aug 9, 2013
$80-240 HKD
₹600-610 INR
$30-250 USD
₹750-1250 INR / hour
$30-250 USD
₹12500-37500 INR
$322.56 USD
$30-250 CAD
₹12500-37500 INR
$3000-5000 USD
₹100-400 INR / hour
$30-250 USD
min $50 USD / hour
₹750-1250 INR / hour
$30-250 CAD
$2-8 USD / hour
$191.52 USD
$250-750 CAD
$30-250 USD
$2-8 USD / hour