Spanish Translation for Software Content, using .po file, part 4
$300-1500 USD
Đã hoàn thành
Đã đăng vào hơn 16 năm trước
$300-1500 USD
Thanh toán khi bàn giao
Looking for a Spanish translation of English text. The English text will be arranged in a .po file, which is a file format used for translating software content. There are about 19,000 English words in the file, which should all be translated.
In addition to an accurate and thoughtful translation, it is vitally important that none of the comments (preceded by the '#' sign), English text, or the file header (the 'top' of the file) be translated or altered in any way. Also, none of the software tags or expressions, which are embedded in the English text, should be translated or altered in any way. Examples of software tags and expressions include: '<paragraph/>', 'msgsrt', 'INSTANCE(GQ000-001-294:MQ000-001-372)', '<macro>full_name</macro>', and any comment preceded by '#'sign.
The file lists individual English phrases followed by empty strings ("") where the Spanish translation should be entered by the translator. The English phrases are identified by the tag 'msgid'; the Spanish phrases are identified by the the tag 'msgsrt'.
The attached file is a sample of the file that we want translated. With your bid, please send a translation of the sample, preserving the header, English text, and the software tags and expressions. Your bid will be judged by the quality of your translation of the sample. Please use Notepadd++, kbabel, or poedit, in order to preserve the encoding, which is UTF-8.
Translating the English content into Spanish will be relatively easy because the content is written to be easily understood by any audience. The difficult part will be identifying and avoiding the text, described above, that should not be translated.
This job is suitable for a translator who can follow these specific instructions or who has experience translating in a software environment. If this translation project is successful, more jobs like this one could be offered.
Thank you.
Hello, I am a professional and graduated translator ready to start this project. I have over five years of experience translating computer software as well as other subjects. My work is always on time and accurate. You will not be displeased with my results. PLease view PM for further information.
I am a software developer (5 years) and I am familiar with this coding and how it should be translated. I have 7 years of experience translating all kind of documents from English (USA) to Spanish (Latin America).
Our translator was born in Spain who has been involved in legal translation from Spanish to English and vice versa in USA for over 20 years. You will be offered professional service.
Native Spanish-speaker. Eperienced in translating these type of documents. Can finish the proyect as soon as you need it. Please send the file if you need the sample translation.
I am a qualified and experienced English to Spanish translator and will do your translation for 500 us$ assuring a high quality and accurate product. Final product includes peer review for accuracy and consistency at no extra cost. Please send the sample you need translated. Your translation can be finished in 7 days.
Venezuelan Engineer, native Spanish, used to deal with software coded in English language...Please, look at my professional profile to more information about my experience. Thanks, manuel.