Translating&poofreading for Freelancer.com itself these days
Days ago, Freelancer.com told me that I am the best man to translate, proofread and edit their website from its backend directly, so I have the authority to access their backend to do the job. Here are some details.
Important! "5-3-1 Law": You've 90% chance to get useless machine stuff in a project worth $5 if you award an AGENCY offering $3, coz they’ll give it to those offering $1, wasting your money and time just for 1- or 0-score stuff. Be wise: get 5 scores from ME. Warm Tips: Before awarding a project, try to know if the guy you will hire is a real pro or just a rookie, check their reviews history, see if they use machine a lot. Hopefully you are a professional employer also. Feeling all great while leaving me 4 stars sounds too casual and unprofessional; in case of any dissatisfaction, tell me, I’ll fix it. About Me: 1) 10-year pro translator, 12M+ words translated; also operating a multi-lingual studio; 2) The only translator & proofreader hired by freelancer-com for their website translation into Chinese version. Just: 1. chat 2. award, create (in full) 3. deliver 4. confirm 5. release 6. review ⑦ Not OK?Money back (which rarely happens) - Fulltime freelancer, responding to u anytime.