Mời Freelancer vào Dự Án
Dường như bạn không có dự án đang hoạt động nào vào lúc này. Tại sao không đăng một dự án ngay? Nó miễn phí!Đăng Dự án
- N/ACông việc đã Hoàn thành
- N/AĐúng ngân sách
- N/AĐúng hạn
- N/ATỉ lệ thuê lại
Các nhận xét gần đây
Translator and InterpreterJan 2006 - Jun 2008 (2 years)
I was in charge of translating all the English documents/e-mails between the engineering division of the electric manufacturing company and its customers, suppliers, and colleagues in overseas factories.
Translator and InterpreterAug 2004 - Dec 2004 (4 months)
Having joined an academic symposium project, I translated the speech of a guest speaker, a then-director of Aland Island (a self-governing territory in Europe). In addition, as her interpreter, I guided her in her 3-day trip to Kyoto and one-day sightseeing in Tokyo, Japan.
Master in Translation Studies2017 - 2019 (2 years)
Master in European Cultural Policy and Administration2002 - 2004 (2 years)
Bachelor in English Literature1993 - 1997 (4 years)
IELTS 7.0 (2016)IELTS
Listening: 6.5, Reading: 7.5, Writing: 6.5, Speaking: 6.5
Leadership and Service Award (2019)University of Auckland
I had worked for more than 40 hours as a volunteer in the communities such as a primary school, a scout organisation, and the University of Auckland in New Zealand. Having reported about my role descriptions of the activities, and what I had learnt from them., I received the Bronze in Leadership and Service Award.
Các xuất bản
Era of Regions and Islands' Autonomy - Comparative studies of Aland and Okinawa Islands
This publication (only in Japanese) is about the studies reported in the academic symposium held by Chuo University in Japan in December 2004. I was an interpreter of a guest speaker (a then-director of a self-governing territory in Europe) invited to the symposium and translated her speech to be published in March 2006.