KHÁM PHÁ


0,0
0,0
0%
$95 USD / giờ
・

Netherlands (9:34 CH)
・
Đã tham gia vào tháng 1 19, 2006
$95 USD / giờ
・
Translator and interpreter Native languages: Russian, Belarusian Working languages: Dutch, English, Spanish Other languages: German ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Work Experience * Conference Interpreting (simultaneous and consecutive): Conferences World Health Organisation (WHO), Idenix Pharmaceuticals, Dutch Ministry of Health, Akzo Nobel Aerospace Coatings, Municipality of Eindhoven, the Netherlands, Environmental Contact Eastern Europe * Negotiation Interpreting: DSM, Gazprom, Fluor Coopration (oil and gas industry), Mental Health Care Eindhoven, Municipality of Eindhoven, Netherlands Management Cooperation Programme (NCMP), Van Hout - wood import and woodworking (Mill), Refugees in Trouble, lawyer and notary offices * Court Interpreting: District courts in Arnhem, Den Bosch, Maastricht, Roermond (the Netherlands) * Translation of notarial acts (Memoranda of Association, Deeds of Conveyance, Marriage Articles, Last Wills): Notary offices Gerrits (Veghel), Teeuwen (Eindhoven), Van Spreeuwel (Barendrecht) * Translation of financial agreements and business correspondence (Production Contracts, Loan Agreements, Trade Agreements, Powers of Attorney, Business Letters): Akzo Nobel, DAF, the Netherlands Court of Audit, Municipality of Eindhoven, Senter (Ministry of Economic Affairs), Van Hout - wood import and woodworking (Mill) * Technical translation (User Guides, ICT-specifications): Bureau CROSS (Ministry of Education), Trade Union Federation for Education, Dhatec - metalworking for oil industry * Literary translation: Flemish Literature Fund * Editing: Senior editor of the book Transsiberië en Kamtsjatka, published by Impression, 2005 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Education * 2006 - present Master program Conference Interpreting Techniques University of Westminster, London * 2003 - 2006 Bachelor International Economics and Finance Tilburg University, the Netherlands Courses: Accounting, Corporate Finance, Financial Economics, International Economics, Emerging Financial Markets, Marketing, Management, Money and Banking * 2004 European Law Alpbach Summer School on European Integration / European Forum Alpbach, Austria Diploma with honor * 2004 European Integration and Central Banking Hessen International Summer University, Frankfurt am Main, Germany Courses: Cross-Cultural Management, Doing business in Central and Eastern Europe, Transformation in Eastern Europe, The European constitution, German language Diploma with great honor * 1999 - 2003 Higher Vocational Education, Translation and Interpreting Maastricht School of Translation and Interpreting, the Netherlands Specialization: Law Courses: Translation, Interpreting, Subtitling, Localization Languages: English, Dutch, Russian Diploma with honor, [login to view URL]. (Baccalaureus Translationis) * 2003 Postgraduate course Commercial Translation and Interpreting Moscow International School of Translation and Interpreting, Russia Courses: Financial and Economic Translation, Technical and Commercial Translation, Legal Translation Diploma with great honor * 2003 Postgraduate course Conference Interpreting Moscow International School of Translation and Interpreting, Russia Languages: English, Russian Certificate * 2001 - 2003 Master course Conference Interpreting for European Institutions Gent College of Higher Education, Belgium Languages: English, Dutch, Russian Certificate * 2001 - 2002 Postgraduate course Court Interpreting Foundation Institute of Court Interpreters and Court Translators (SIGV), the Netherlands Languages: Dutch, Russian Diploma with honor * 1997 - 1998 Applied Mathematics and Informatics Belarusian State University, Republic of Belarus Special training * 2005 Translation of notary acts, Marriage Articles Foundation Institute of Court Interpreters and Court Translators, the Netherlands * 2004 Translation of notary acts, Real Estate Contracts Foundation Institute of Court Interpreters and Court Translators, the Netherlands * 2004 Translation of notary acts, Last Will Foundation Institute of Court Interpreters and Court Translators, the Netherlands * 2002 English Intensive language course Ceran Lingua, Spa, Belgium * 2001 Cambridge Advanced English (CAE) EF International Language School, London ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Traineeship * 2005 University of Barcelona, Faculty of Economics and Business Science * 2001 Translation Agency Treffers, Eindhoven, the Netherlands * 2000 Foundation Sister-Cities Eindhoven and Minsk ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Areas of Expertise * Law and regulation: European law, Criminal law, Civil law, Contracts, Notarial acts * Economics and Finance: Mergers and Acquisitions, Tenders, Accounting, Annual Reports * Industry: Woodworking, Oil and Gas Industry, Steel Industry * Social sciences: Environment, Psychiatry, Education * Health care: Internal Medicine, Geriatrics, Disabled Care ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- References * Mrs. G. Smit - Zhdanova (Russian Department, Foundation Institute of Court Interpreters and Court Translators / conference interpreter) E-mail: * Mrs. V. Duflou (Interpreter Dutch Booth, the European Commission) E-mail: * Mrs. drs. H. Verstraete (Head of Russian Department, Gent College of Higher Education) E-mail: * Mrs. M. de Beer-Berdnikova (Translation Agency Beril Rusland, Dronten) E-mail: ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Miscellanea * 1998 Junior World Draughts Champion * 1997 and 1998 Women National Draughts Champion of Belarus * Since 1996 International Women Master of FMJD, World Draughts Federation ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Membership * 2004 The Netherlands Society of Interpreters and Translators * 2004 Society of Court Interpreters and Court Translators * 2002 Quality Register of Interpreters and Translators of the Ministry of Justice (KTV), number 3235 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Certified translations * 2003 Certified as a sworn translator of English by the district court in Den Bosch, the Netherlands * 2003 Certified as a sworn translator of Belarusian by the district court in Den Bosch, the Netherlands * 2002 Certified as a sworn translator of Dutch by the district court in Den Bosch, the Netherlands
Không có nhận xét nào để xem ở đây!
Xác thực