German to Portuguese

Đã Đóng Đã đăng vào 2 năm trước Thanh toán khi bàn giao
Đã Đóng Thanh toán khi bàn giao

Hope you are fine

We have received a new and URGENT batch to be delivered next Monday,

MTPE DE>PTBR, do you think you could lend us a hand with it?

Per word- $0.001

Project details:

Name of the project: MTPE

Language combination: German to Portuguese Brazil

Task: Post Editing

Number of SOURCE words assigned: 680,000 source words approximately,

shared between other teams

Delivery date: Monday, 2nd AUGUST, 9a.m. CEST time.

NEW: We have added new boxes to OneForma editor interface as per client

requirements:

Kindly note that these should only be clicked when the source text is

nonsense or a complete mess. Please bear in mind that if you mark any of

these 2 options, a blank target will be generated and these words won’t

be added to your work report. That means, these words won’t be paid.

Moreover, a bad usage of these 2 options, could be the reason for being

removed from the MTPE team.

Instructions:

As for previous MTPE task, we still need a decent number of changes in

the total amount of their post-edited strings, so IT IS COMPULSORY THAT:

You don’t submit strings unedited if the MT needs some kind of

correction.

You don’t add a comma or a period or anything just to avoid the system

ban. You could be removed from the team for cheating behavior.

You don’t change the MT if it’s perfectly correct, there is no need to

rephrase it. Please change MT introducing changes that really improve

translation.

It is absolutely forbidden to work with more than one OneForma tab

opened in the browser. The system will detect this practice and penalize

you. Failure to follow this rule may lead to serious issues in the final

file and penalizations. Only one tab can be open at the same time.

Emoji should be reflected in the target translation EXACTLY as they

appear in the source. I.e. If you find this: :) in the source string,

you should write :) or : ) in the target. Don’t change it for :-) or =)

or ;) or any other emoji. Also if you see in the source, the same

should appear in the target, don’t change it for <3 :) or write

(heart)(happy face). The only exception to this rule is that in your

culture it is more common to use i.e. :-) instead of whatever emoji you

see in the source. Please don’t change emoji as per your preferences or

likes.

If you detect any misbehavior in the tool (i.e. spelling checker not

working, slowless, emojis not present in source, source blank), please

report us immediately. Your support and communication is very important

for this task.

LINGUISTIC INSTRUCTIONS

Please find attached the most updated instructions for MTPE projects.

Attached here:

MTPE linguistic instructions (MTPE LING INSTRUCTIONS v.1.9.)

Oneforma instructions (OneForma instructions_Translation_MTPE_1.3.)

Trainings with video recordings (How to translate in OneForma)

INSTRUCTIONS you should have in mind when working on this task:

Translation feedback

o Make sure you check your performance in “Start”-“View performance”.

You will find here the list of changes made by the reviewer in both

Translation1 and 2, the assigned error category and the possibility to

send a counterfeedback in case you disagree.

o Learn from your own errors and please use the Counterfeedback

feature wisely and reasonably.

If you meet any bug/issue, please firstly report it in the platform via

“Report an issue” feature in OneForma.

For any questions related to content, please use the Global Query with

the below credentials:

link: [login to view URL]

user: Pactera_DE_ACT

password: Active.0321

Everything is ready to start working, so kindly confirm availability and

deadline as soon as possible, and proceed.

Note: it will be a contract based project and its a long term project.

Payment terms are 45 days.

If u are ok with all terms then only bid.

We will be having regular projects.

Biên dịch viên tiếng Đức Portuguese (Brazil) Translator Biên tập Dịch thuật

ID dự án: #31013898

Về dự án

7 đề xuất Dự án từ xa 2 năm trước đang mở

7 freelancer chào giá trung bình₹1286 cho công việc này

howarddowntop

Hello , there l will deliver you work in pure perfection and also doing this translation is not my first time.

₹1250 INR trong 1 ngày
(0 Nhận xét)
0.0
jesiljesil1002

I will expert in this fieldConfía en mí voy a terminar sin errores iam jesil ahamed please trust iwill finish without errors

₹1750 INR trong 1 ngày
(0 Nhận xét)
0.0
johnpaul360

I am a student of international relations and as such the course has taught me do be an expert at very many languages. I am still learning more languages. My past projects have been done very well and I guarantee that Thêm

₹1500 INR trong 2 ngày
(0 Nhận xét)
0.0
erivanoliv

Sou nativo do Brasil, Cursado em informática e gestão empresarial Rotinas rotinas administrativas Trabalho como Freelancer

₹600 INR trong 7 ngày
(0 Nhận xét)
0.0
mahen42000

Hello sir/madam I'm expert in translation,making PDFs files, rewriting, Article Writing,Copy writing, documentary writing, pdf to documents converte, Ghostwriting etc. Trust me, I never let you down. Thank you?

₹850 INR trong 1 ngày
(0 Nhận xét)
0.0
uzsunkris

Hi friend, I will love to apply for this opportunity. German is one of the best languages I love writing let me show you proof of what I can do. I will translate your content to German and then to Portuguese GERMAN Hof Thêm

₹1050 INR trong 7 ngày
(0 Nhận xét)
0.0
janduisantos

your project will be delivered quickly and in the best way possible. )Whats +5521964463073 Obrigado

₹2000 INR trong 15 ngày
(0 Nhận xét)
0.0