I am looking for a Translator/Proofreader who knows English and Russian as native languages. Our product is a Psychology NLP cards deck. It contains many Metaphors, psychological expressions, and fairy-tale therapy as well as many local Russian words.
The original source of translation is in Russian.
Total 78 cards, each card has around 100-150 words. In total there r around 10k words.
The translation is done already by another freelancer, but we are not satisfied with his job because he could not complete translation in the way we want. As our product is a psychology product there r many sensitive cases about translation where it needs to keep the original meaning and the same time keep the text readable smoothly. That what the guy could not do, his job is a totally rude way of translating Russian into English with no feeling of what he was translating
So here r the mistakes
1. Too much wrong paraphrasing
2. Text does not go smooth on reading
[login to view URL] not keep the originality of words translation