Born in 1979, a year zero of Cambodian history after the collapse of Pol Pot regime, I was brought up in an average family with both mum and dad being a doctor and nurse. With very limited access to learning resources, I have struggled to overcome my obstacles at school and managed to pursue further education at Faculty of Law and Economics (now known as Royal University of Law and Economics) with a diploma in banking and then at Build Bright University with a bachelor degree in finance and banking. To support my education at university, I had to work part-time as a teacher of English and did some freelance translation projects in Phnom Penh. I have continued my teaching and translation career up to present day with professional development trainings on teaching methodology and translation skills.
Now I become one of the main translators working for KhmerTrans, Elite Translations Asia and other overseas agencies for the language pair of English to Khmer or vice versa. I am also a verified and certified member of [login to view URL] and a Master member of [login to view URL].
With 13 years of translation experience, I have completed numerous translation and proofreading projects with different subject matters such as : education, health, IT, politics, contracts, certificates, letters, accounting, business, tourism and so on. I am familiar with both unicode and non-unicode Khmer fonts with different formats and styles. I can use different software applications as follows: MS Office, Acrobat professional, InDesign, QuarkExpress, SDLX and SDL Trados.
Words from me
''I am committed to delivering my translation services to the highest quality possible. Be enthusiastic, optimistic, and positive is key to success and my s_ccess cannot be spelt without YOU.’’