3000 french words englishcông việc
Tôi cần freelance Phython programmer. Cần ít nhất 3 năm kinh nghiệm. Thời gian thi hành dự án tối đa là 2 tháng. Tùy theo kinh nghiệp của programmer, sẽ trả từ $ 1500-3000 U.S Dollar. Cảm ơn bạn đã quam tâm.
Cần tìm bạn viết lại, dịch thuật cho nội dung cho website / SEO. Chủ đề cần viết Cryptocurrency and Blockchain. Làm việc theo giờ, 1h/30k. Độ dài của bài viết 1000 - 3000 Xin chào Chúng tôi hiện tại đang tìm kiếm các bạn trẻ am hiểu về lĩnh vực blockchain và cryptocurrency. Ưu tiên các bạn có kinh nghiệm trong lĩnh vực crypto này, có kiến thức cơ bản cập nhật về thị trường. Công việc nhận theo task với các chủ đề khác nhau và từ khoá được cung cấp sẵn cũng như độ dài của bài viết.
Hāi, wǒ shì zuòjiā, suǒyǐ wǒ xūyào yīgè zhōngguó zuòjiā lái xiě wǒ de gùshì, cóng yīngwén fānyì word wéndàng
dịch hội thoại tiếng anh sitcom cho mình
Can nguoi giup dich document tu tieng Anh qua tieng Viet.
Tuyển BLACK CODER kỹ thuật cao làm dự án về FB (Lương $2000 - $3000/tháng) Cần triển khai dự án về botne Yêu cầu - Yêu cầu kinh nghiệm: 2 - 5 năm - Có kiến thức chuyên sâu về cả những thứ không chính quy - Kiến thức jnode, c++ - Đã có kinh nghiệm làm botne. - Cần build một team (thu nhập khủng) để triển khai Nơi làm việc: TP. Hồ Chí Minh Hình thức: Làm online và đến văn phòng khi cần (Removed by Freelancer.com admin)
Tuyển BLACK CODER kỹ thuật cao làm dự án về FB (Lương $2000 - $3000/tháng) Cần triển khai dự án về botne Yêu cầu - Yêu cầu kinh nghiệm: 2 - 5 năm - Có kiến thức chuyên sâu về cả những thứ không chính quy - Kiến thức jnode, c++ - Đã có kinh nghiệm làm botne. - Cần build một team (thu nhập khủng) để triển khai Nơi làm việc: TP. Hồ Chí Minh Hình thức: Làm online và đến văn phòng khi cần (Removed by Freelancer.com Admin)
Tuyển BLACK CODER kỹ thuật cao làm dự án về FB (Lương $2000 - $3000/tháng) Cần triển khai dự án về botne Yêu cầu - Yêu cầu kinh nghiệm: 2 - 5 năm - Có kiến thức chuyên sâu về cả những thứ không chính quy - Kiến thức jnode, c++ - Đã có kinh nghiệm làm botne. - Cần build một team (thu nhập khủng) để triển khai Nơi làm việc: TP. Hồ Chí Minh Hình thức: Làm online và đến văn phòng khi cần
ảnh bìa facebook 851x315px ảnh avatar 1000 x 1000 px ảnh up 1000 x 1000 px hoặc 3000 x 2000 px slide 1702 x 500px
+ Chăm sóc viết bài và tương tác fanpage, website cho Trường tiếng Anh online nhỏ. 1 post/ngày. + Forum seeding + Quảng cáo facebook Hình ảnh, thông tin khoá học đã có sẵn giáo trình và tài liệu bài viết, tuy nhiên ưu tiên việc tạo bài viết tương tác thêm nếu được.
Dīngdīngdāng, dīngdīngdāng, líng er xiǎng dīngdāng wǒmen huáxuě duō kuàilè, wǒmen zuò zài xuěqiāo shàng
Cần so sánh giá toàn bộ sản phẩm trên website hiện có khoảng hơn 3000 sản phẩm với một số đối thủ cụ thể. Nếu có chênh lệch giá thì sẽ hiện thông báo
Trường mình tìm một Freelance chạy Facebook Ads để kiếm database cho sales. Lương : Thõa thuận Freelance có kinh nghiệm trong mảng Anh Ngữ là một lợi thế
I need 1 page translate. very urgent!
Phần mềm đào tạo ngoại ngữ cho bảng tương tác giáo dục.
Dịch 4 trang tiếng anh sang tiếng việt.
Tôi cần một trang web mới Thiết kế và xây dựng nó Trang quảng cáo 1500-3000$
Mình cần dịch một số văn bản dự án sang Tiếng Anh, bạn nào có khả năng thì liên hệ với mình. chi tiết công việc sẽ được gửi qua đây. cảm ơn đã đọc tin
1. MÔ TẢ CÔNG VIỆC - Hỗ trợ giảng viên nước ngoài và học viên trong các lớp học trình độ Basic - Điều hành các nhóm thảo luận tiếng Anh theo chủ đề cho trước - Hỗ trợ công tác giảng dạy và giúp hàng nghìn người nâng cao khả năng tiếng Anh - Tham gia các hoạt động nâng cao chất lượng giảng dạy 2. YÊU CẦU - Đang là sinh viên hoặc đã tốt nghiệp các trường đại học cao đẳng trên cả nước - Sử dụng tiếng Anh thành thạo, đặc biệt kĩ năng nghe nói - Có chứng chỉ IELTS, TOEFL, TOEIC là một lợi thế - Có máy tính nối mạng Internet, tai nghe, microphone (đảm bảo làm v...
1) Đoc hiểu bài viết về dự án Bất Động Sản bằng tiếng Việt tại 2) Dich sang Tiếng Anh - Yêu cầu: dịch đúng, đủ thông tin và lối hành văn thu hút, hấp dẫn
Can nguoi dich tin tuc tu tieng Anh sang tieng Viet?
Need translator for english to vietnamese.
Hello, We are currently looking for a person to write 5 descriptions of selected online stores in Vietnam (in Vietnamese language). Approx. 3000 characters PER SHOP. It would be great if you could prepare them in HTML. Text must contain: 1. Description of the shop in general 2. Information about promotions and voucher coupons which the selected shop offers 3. Description of the products, brands, services, categories/types of products that people can buy in the shop 4. Description of the shopping process and posibilities (delivery, payment methods, …) In case of being interested in our project, please provide me your price expectations for the same as well as the time you need to prepare them and whether it's possible to do it in HTML version.
To translate 3 pages of Vietnamese text
Hello, We are currently looking for a person to write 20 descriptions of selected online stores in Vietnam (in Vietnamese language). Approx. 3000 characters. It would be great if you could prepare them in HTML. Text must contain: 1. Description of the shop in general 2. Information about promotions and voucher coupons which the selected shop offers 3. Description of the products, brands, services, categories/types of products that people can buy in the shop 4. Description of the shopping process and posibilities (delivery, payment methods, …) In case of being interested in our project, please provide me your price expectations for the same as well as the time you need to prepare them and whether it's possible to do it in HTML version.
Good language vietnamese & english needed. Basically just translate some words. Will always have documents to translate, am willingly to work long term.
translate into english ( vietnamese trailand madarin )
...needs to be proofread. The tone of the translations should be friendly, inviting, and informal. The first tab is 1800-words-long, but a considerable amount of the answers has repetitions. The second tab is 932 words-long in English. Ideally, we will be asking you to install at least one of our apps and see the current translation in your target language, especially to be able to create localizations that will be consistent within the app. We’re looking for a translators to help us translate our company’s content from English into Indonesian, Mexican, Spanish, Turkish, Albanian,Arabic, Bulgarian, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hebrew, Hungarian, Icelandic, Indonesian, Tri...
Hello Le, We need Native Korean and Vietnamese Speakers for manual translations between English and Korean/Vietnamese. Machine translations (e.g., Google, DeepL) are not accepted. This can be an ongoing project if the work is excellent. Please respond quickly as we are starting immediately. Project details will be shared in the chatbox. We look forward to your prompt reply. Thank you!
I'm in need of a dedicated blog writer and editor who can generate engaging, high-quality content. The training will be provided in the form o...content. The training will be provided in the form of videos to interns with no prior experience in SEO and content writing. Key Responsibilities: - Creating well-researched and in-depth blog posts - Editing and perfecting the written content - Ensuring the content is engaging and aligns with our brand's voice Ideal Candidate: - Proficient in English with impeccable writing and editing skills - Ability to generate lengthy, high-quality content (3000-4000 words per post) - No prior experience in SEO or content writing is required - Proactive and willing to learn through provided training - Excellent attention to det...
France French Recording Project We have a project, that needs Native France French speakers, we will give you the text, and you need to record 89 short sentences. you just need to download our software, to read our text and record it, it's a very easy job. 1. You will need to record in a quiet place without loud background noise. and without an echo. 2. Each person Price is 5$ for 89 short sentences record. 4. The project will take about 10-15 mins only. If you are interested please let me know sure. I will contact u. A Good Opportunity For New Freelancers For taking 5 Star Review after their completion of the project. Thanks :
I need an English scriptwriter to create a 10-15 minute play script. I am looking for a skilled and experienced scriptwriter who can create an engaging 10-15 minute English play script. The scriptwriter needs to have a good understanding of radio playwriting and be able to develop a compelling narrative that will keep listeners hooked. The play should be well-structured, entertaining, and suitable for a radio audience. Key requirements include: - Previous experience in scriptwriting for radio, theatre or similar platforms - Strong storytelling skills - Ability to write in English fluently I am looking forward to receiving creative and high-quality submissions from talented scriptwriters. Please include samples of your previous work in your bid.
...platform for booking rides. Key Features: - GPS Tracking: The app must have a reliable GPS tracking feature to ensure accurate location-based services. - Ride Booking: A well-optimized booking system that allows users to easily book, cancel, and track their rides. - Payment Integration: Secure, efficient, and user-friendly payment gateways to facilitate smooth transactions. The budget is 2500-3000 INR Cross-Platform Development: The app should be available on multiple platforms including iOS, Android, and Web, ensuring a wide accessibility and user base. Ideal Candidate: - A seasoned app developer with a strong portfolio of similar projects in the ride-sharing or transportation sector. - Proficient in cross-platform app development, particularly for iOS and Android. - Experi...
I am looking for a Cantonese-Spanish translator to accompany me on a daytime business trip to Guangzhou in June (06/28, 07/1-2-3). The trip will last less than a week and involves business negotiations. Ideal candidates should be: - Speaks Cantonese and Spanish fluently. - Strong in industry-specific terminology, particularly in business. - If possible, have some experience in exports. Your main responsibility will be to help me with translations during the different business meetings that are scheduled. Their role is crucial to ensure fluid communication. Your support will be greatly appreciated.
I need a professional translator to translate a document of 1,000 - 5,000 words from English to Spanish and French. Key Requirements: - Fluency in English, Spanish, and French - Proven experience in translation - Attention to detail and accuracy It's an advantage if you have experience in technical documentation, website content, or marketing materials, as these will help with the translation process. Please share samples of your previous work in your proposal.
I have a one-page press release written in English that need to be accurately translated to German. The goal is to have them localized for a German-speaking audience without losing the professional and formal tone of the source material. BUT I need it done this morning! Key Points: - The project involves translating marketing materials, so experience in this specific type of translation is preferred. - The tone of the documents is formal and professional and must be maintained throughout the translation. - The ideal candidate would have a strong command of both English and German, with a proven track record of delivering high-quality translations for business purposes.
Vui lòng Đăng Ký hoặc Đăng Nhập để xem thông tin.
You are required to write a report of 2400 words or equivalent in the style of a journal paper on an advanced contemporary topic in computer science. Your report should have the form and the style of a research publication and should have at least 12 references from journals, refereed conferences and other resources Ideal Skills and Experience: - Experienced in report writing - Able to conduct thorough research - Capable of writing in an engaging and informative manner - Able to work with minimal guidance.
We're seeking a detail-oriented and web-savvy freelancer/c...online resources, including: o Search engines (Google, Bing, etc.) o Social media platforms (Facebook, Instagram, LinkedIn) o Industry directories and publications (list specific resources if known) o Business databases (mention specific databases if known) • Gather and verify contact information (name, email, phone number) for each lead. • Compile lead data into a Excel format . Qualifications: • French reading and understanding - ONLY • Excellent research and data collection skills. • Proficiency in using online search tools and social media platforms. • Strong attention to detail and accuracy. • Ability to work independently and manage time effectively. • Familiarity with th...
...DO NOT BID WITHOUT SEEING THE ATTACHMENTS SEND YOUR SAMPLE VIDEO FIRST TO BE SELECTED I need someone to create videos on English Grammar on the topics given here in the attachment. It can be discussed in Chat. You should have a good, professional grade Mic. An electronic Pen is desirable. Topics for which you need to create the videos are Narration , voice change, parts of speech, sequence of tense, gerund, creating wh questions etc. Each topic should be minimum of 60 minutes length. You first need to explain the main concept, use examples and use some questions and then its answers with explanation.. also create 10 MCQ questions on each topic. Instructions to be in ENGLISH only. Use Screen recording Software and/or Whiteboard. VOICE MUST BE LOUD & CLEAR. NO BACKGROUND...
I'm in need of an experienced translator who can convert a personal document written in Kurdish into English. The document is less than 5 pages long. Key Requirements: - Proficiency in both Kurdish and English - Experience with translating personal documents - Attention to detail Your translation must be accurate, preserving the original meaning and tone of the document. A background in a related field, such as legal or personal documents, would be a plus. Please provide samples of your previous Kurdish to English translation work.
Thanks for your message and you're welcome? In Professional Training Band??????????. This one is one the professional interpreter and translator band. In case of interpretation we ask 50$/hour and that of translation we ask 10$/page. We're based on these languages: * english * spanish * french And national languages such as: * Kikongo * Lingala * Swahili. (Removed by Freelancer.com admin)
Hi, can you do a data crawl for sensitive vocabulary phrases? We need some sensitive words - such as words related to politics, war, military, violence, crime, pornography and so on. Purpose: for database cleansing We made this dirty thesaurus precisely to take care of dropping these bad words in the normal content, so a dirty thesaurus is needed We need the following national languages Russian French Portugal Project Details: 1: Need to crawl sensitive vocabulary words locally Or can you provide the appropriate dataset of sensitive words
...simple Node.js script that responds with a fixed message for any route. - Ensure the application is running and accessible via the specified domain. - Verify and configure the necessary firewall and port settings to allow traffic on the required port (default 3000). - Provide documentation of the steps taken and any configurations made. Specifics: The script should listen on port 3000 and respond with a message "Fixed Response" for any request. Sample Script: const http = require('http'); const hostname = '0.0.0.0'; const port = 3000; const server = ((req, res) => { = 200; ('Content-Type', 'text/plain'); ('Fixed Responsen'); }); (port, hostname, () => { (`Server running at http://${ho...
I require a professional translator who can translate the following from English to Arabic, Turkish, French, German, and Malay: النسوية: نشأة تدهور الأسرة Féminisme : la genèse de la dégradation de la famille Feminizm: Ailenin Bozulmasının Doğuşu Feminismus: Die Entstehung der Degradierung der Familie Feminisme: Kejadian Kemerosotan Keluarga
The goal is to adjust timing of subtitles. The subtitles are in English. The video is in German. It is important that only the timing ist adjusted the content of the subtitles file must remain exactly the same. There is about 850 subtitle files that cover about 10 hours of video (each clip is about 40 seconds). The audio quality is excellent (studio quality). Once this first project is done there is a bit of other projects. As a result you should present subtitles as SRT with adjusted timing a bonus is if you can also produce .sjson files. Please see the attached files as an example. Please suggest your quote.